1
00:00:19,843 --> 00:00:25,515
Fortune Not East

2
00:00:27,806 --> 00:00:30,808
Translation in Lb. Romana: Cristian82

3
00:02:04,985 --> 00:02:11,385
Russia, year 1770,
During the reign of Catherine the Great.

4
00:02:16,120 --> 00:02:19,600
This rebellion should not be taken
Not seriously, Your Majesty.

5
00:02:20,520 --> 00:02:22,426
After all this, why are you crying?

6
00:02:23,424 --> 00:02:26,243
They refuse to
r�d� barb�!

7
00:02:26,560 --> 00:02:29,360
But that's not a sufficient reason,
to make such a big revolt.

8
00:02:30,476 --> 00:02:32,014
And here?

9
00:02:32,302 --> 00:02:36,877
Your husband once made a fuss
among the Tartars, Your Majesty.

10
00:02:37,080 --> 00:02:40,640
But our army has the situation
under control.

11
00:02:45,440 --> 00:02:46,885
And the Kyrgyz?

12
00:02:47,153 --> 00:02:48,057
And the others?

13
00:02:48,069 --> 00:02:50,817
For classification
these primitive tribes ...

14
00:02:50,983 --> 00:02:53,506
It takes time, Your Majesty.

15
00:02:53,662 --> 00:02:56,175
But there is no need
let's be alarmed for that!

16
00:02:56,400 --> 00:02:59,621
It is said that aunit
number of Serbian rebels ...

17
00:02:59,730 --> 00:03:02,682
They joined the traitors,
but I assure you Your Majesty ...

18
00:03:02,880 --> 00:03:05,440
- What is the situation ...
- Is it under control?

19
00:03:07,587 --> 00:03:09,420
There was no reason
to alarm us ...

20
00:03:10,987 --> 00:03:14,001
These riots are not necessary
take it Not serious!

21
00:03:16,925 --> 00:03:19,369
- Is that all you have to say?
- But, Your Majesty ...

22
00:03:19,916 --> 00:03:24,471
These isolated incidents
are the work of unorganized groups.

23
00:03:25,240 --> 00:03:27,551
They don't say anything about military science.

24
00:03:27,822 --> 00:03:29,860
They have no leader!

25
00:03:31,174 --> 00:03:32,909
What if I find a leader?

26
00:03:34,297 --> 00:03:37,071
A capable man,
to lead them ...

27
00:03:37,613 --> 00:03:41,372
And help them gather, o
big army ?!

28
00:03:42,880 --> 00:03:45,486
"Then what will it be, gentlemen?"
"But we assure you, Your Majesty ...!"

29
00:03:45,600 --> 00:03:47,818
I don't need your reinsurance!

30
00:03:49,217 --> 00:03:50,529
I need action!

31
00:03:51,683 --> 00:03:54,448
I want the turning points
to be overwhelmed!

32
00:03:56,338 --> 00:03:58,190
I want to see them blossom!

33
00:03:59,001 --> 00:04:01,275
I want us to destroy their Empire!

34
00:04:02,010 --> 00:04:05,741
- But Your Majesty, we assure you that ...
- Get out! It's here for today.

35
00:04:07,880 --> 00:04:09,061
Grinov!

36
00:04:11,120 --> 00:04:12,404
Your Majesty!

37
00:04:12,987 --> 00:04:14,245
Have the tubs arrived?

38
00:04:14,442 --> 00:04:17,702
Candidates for the Imperial Guard, they have
gathered in the garden of the park, Your Majesty.

39
00:04:18,322 --> 00:04:20,978
Good ! And I'll look now.

40
00:04:33,934 --> 00:04:35,243
Attention!

41
00:04:38,491 --> 00:04:39,829
At rest!

42
00:04:41,077 --> 00:04:42,277
Attention!

43
00:04:45,381 --> 00:04:48,282
"His Majesty ... Will you succeed?"
- Don't worry about it!

44
00:04:52,261 --> 00:04:54,701
We gathered here to wait
orders, His Majesty.

45
00:05:02,188 --> 00:05:05,769
- Prince Nikolai Vladimirovich Galitsin.
- Prince Alexei Petrovich Voikov.

46
00:05:06,080 --> 00:05:08,374
Count Ivan Pavlovich Apraksin.

47
00:05:09,057 --> 00:05:11,811
Count Alexander Ilyich Pivikov.

48
00:05:15,905 --> 00:05:16,876
What happened to him?

49
00:05:16,888 --> 00:05:18,735
I don't know. I can't
I realize, Your Majesty.

50
00:05:20,179 --> 00:05:22,320
- Pick it up. I'd like to see his face.
- Pick him up!

51
00:05:33,392 --> 00:05:34,910
Good, very good !

52
00:05:36,136 --> 00:05:39,393
- Who is ?
- Piotr Grinov, Your Majesty.

53
00:05:40,175 --> 00:05:43,200
My son ... He looks sick.

54
00:05:45,765 --> 00:05:47,963
You're not a very careful father.

55
00:05:50,642 --> 00:05:52,631
I wouldn't say he's sick at all.

56
00:05:54,640 --> 00:05:56,730
Probably saying he was drunk.

57
00:05:58,600 --> 00:06:01,119
- Very drunk.
- Your Majesty ...

58
00:06:01,445 --> 00:06:05,601
Mr. General Grinov, it looks like your son
that he has not yet learned to drink properly.

59
00:06:06,484 --> 00:06:08,435
V-a� sugera s�-l �nv���m.

60
00:06:08,945 --> 00:06:12,019
Looks like this wasn't taught in,
St. Petersburg.

61
00:06:13,288 --> 00:06:16,366
Maybe he'll do better,
In the garrison of the city.

62
00:06:16,613 --> 00:06:20,048
In the smallest garrison of a city,
as far as possible from here!

63
00:06:20,840 --> 00:06:22,560
Yes, Your Majesty ...

64
00:06:22,941 --> 00:06:24,261
Remember that you ...

65
00:06:25,116 --> 00:06:28,152
The fate of Russia depends on you!

66
00:06:28,929 --> 00:06:32,504
- Get him out of here!
"Your Majesty, soon!"

67
00:06:35,946 --> 00:06:37,301
Do we continue?

68
00:06:40,760 --> 00:06:43,573
- Prince Vasily Ruskin!
- Count Stanislav L ...

69
00:06:49,761 --> 00:06:52,892
Now tell me,
why did you shame your father ...

70
00:06:53,885 --> 00:06:55,673
Did you offend the empress?

71
00:06:56,823 --> 00:06:59,026
Hey ... drink this!

72
00:06:59,633 --> 00:07:03,077
And you did it on the day his Majesty
wanted to promote you to the Imperial Guard.

73
00:07:03,571 --> 00:07:04,994
You mean, like, Imperial?

74
00:07:05,006 --> 00:07:06,880
How dare you
you say such a thing !?

75
00:07:08,600 --> 00:07:12,135
But isn't that true? My father doesn't understand
these things.

76
00:07:12,360 --> 00:07:15,177
I was selected to be in the service
staff at, �mp�r�tesei ...

77
00:07:15,330 --> 00:07:17,451
Above the call to duty.

78
00:07:17,667 --> 00:07:21,090
And what's wrong with that?
Her Majesty - however, is a beauty.

79
00:07:21,440 --> 00:07:23,955
Listen, you wicked old man!

80
00:07:25,203 --> 00:07:26,922
I learned how to be a soldier ...

81
00:07:27,109 --> 00:07:29,342
And if I'm offered a job
to perform

82
00:07:29,354 --> 00:07:31,195
In the bedroom, except on the battlefield ...

83
00:07:31,359 --> 00:07:33,304
I don't want anything to do with this!

84
00:07:33,499 --> 00:07:35,347
You have more to learn, mechere.

85
00:07:35,491 --> 00:07:38,200
Now the boudoir is the best
good school for war.

86
00:07:42,493 --> 00:07:44,817
And don't expect,
let me intervene on your behalf!

87
00:07:44,985 --> 00:07:46,446
You deserve everything you received!

88
00:07:47,040 --> 00:07:49,621
You will leave for Belogorsk Fort,
Tomorrow, not dawn!

89
00:07:49,961 --> 00:07:52,081
It's a little far for
you, but there you go!

90
00:07:52,446 --> 00:07:53,956
Belogorsk Fort?

91
00:07:54,516 --> 00:07:58,488
- And you will go with him, Savelic!
- But not in the wild, master!

92
00:07:58,834 --> 00:08:01,705
- That wild girl!
- Thank you, Dad! Thank you!

93
00:08:58,179 --> 00:08:59,262
Well are you happy now?

94
00:08:59,274 --> 00:09:01,659
That's the best thing,
which could have happened to me!

95
00:09:01,683 --> 00:09:03,815
I'm full of life in the city.

96
00:09:03,932 --> 00:09:06,206
Now we will see Russia free!
True Russia!

97
00:09:06,386 --> 00:09:08,128
Yes-Russia of the Cossacks!

98
00:09:08,320 --> 00:09:10,604
Russian robbers and packs of wolves!

99
00:09:10,722 --> 00:09:14,214
Now don't be too interested in
you are far too old and strong!

100
00:09:14,539 --> 00:09:16,328
And yet naughty and smelly!

101
00:09:16,507 --> 00:09:20,295
Thirty years in the service of your father
And what is my reward?

102
00:09:20,776 --> 00:09:22,936
You wanted the two of us to be together,
my second father.

103
00:09:22,960 --> 00:09:24,862
You've always had a good influence on me.

104
00:09:25,806 --> 00:09:28,054
Russia is too big,
much too big!

105
00:09:29,080 --> 00:09:30,515
What's up now?

106
00:09:49,880 --> 00:09:50,907
Bring me the bottle!

107
00:09:51,284 --> 00:09:54,013
- Why give him vodka? She's dying anyway!
- Give me a shower!

108
00:10:02,760 --> 00:10:04,080
Get ready sania!

109
00:10:06,035 --> 00:10:07,482
Help me take him on a sleigh.

110
00:10:27,289 --> 00:10:29,089
Now, what are you doing with your new coat?

111
00:10:29,479 --> 00:10:30,804
Oh, shut up!

112
00:10:40,880 --> 00:10:41,572
Let's go!

113
00:10:41,584 --> 00:10:43,695
Maybe it would be better to
are we coming back, master?

114
00:10:43,814 --> 00:10:45,796
- The storm is coming!
- Let's go!

115
00:10:46,015 --> 00:10:48,316
We will not be able to reach the Fort
Belogorsk, st�p�ne.

116
00:10:48,444 --> 00:10:50,564
I said go ahead!

117
00:10:50,734 --> 00:10:52,570
God! Let's go!

118
00:11:10,544 --> 00:11:13,482
See ? You said he was dying, and now
She's coming back.

119
00:11:13,599 --> 00:11:15,209
Yeah, I better not open my mouth.

120
00:11:15,923 --> 00:11:18,192
- Brrr!
- Now, what happened?

121
00:11:18,325 --> 00:11:21,266
I can't see the road anymore.
We lost our masters!

122
00:11:21,516 --> 00:11:23,745
Did we get lost? Now, my happiness
it's complete!

123
00:11:26,482 --> 00:11:28,762
- Turn left.
- Why to the left?

124
00:11:29,492 --> 00:11:33,509
Because there's smoke there - and where it is
it smells of smoke, it must be a house.

125
00:11:34,087 --> 00:11:35,988
I don't smell smoke.

126
00:11:36,966 --> 00:11:40,306
Your nose is dead, my friend.
You lived too long in the city.

127
00:11:40,932 --> 00:11:42,720
And what are you, my friend, a wolf?

128
00:11:45,000 --> 00:11:48,134
A wolf, a Cossack, is not much difference,
isn't it?

129
00:11:49,803 --> 00:11:51,163
Turn left!

130
00:12:09,760 --> 00:12:13,220
- So you're a Cossack?
- Yes, that's right.

131
00:12:14,011 --> 00:12:16,651
In St. Petersburg, I heard some
rumors about a riot here.

132
00:12:16,925 --> 00:12:19,132
About some massacres, ale
raids by the Cossacks.

133
00:12:20,040 --> 00:12:23,059
Maybe I heard wrong.
Maybe you can tell me about it.

134
00:12:26,611 --> 00:12:30,296
The Cossack doesn't like it
Talk too much, my friend.

135
00:12:31,866 --> 00:12:33,111
Would you like some tea?

136
00:12:33,872 --> 00:12:35,998
I'm not used to tea.

137
00:12:37,080 --> 00:12:39,450
- But what are you used to?
- With vodka.

138
00:12:40,769 --> 00:12:44,263
- Serve yourself!
- Thank you, my dear friend!

139
00:12:45,120 --> 00:12:47,032
- Do you have any news?
"Do you see?"

140
00:12:47,159 --> 00:12:49,879
Yes. - If it weren't for his friend
mine from here, I would have been dead already.

141
00:12:49,989 --> 00:12:51,488
Do you want anything else?

142
00:12:52,112 --> 00:12:55,033
Well, yes. When it rains,
there will be mushrooms ...

143
00:12:55,143 --> 00:12:58,343
And when you find mushrooms,
you will find a basket to put in it.

144
00:13:00,073 --> 00:13:03,632
So, now hide your ax behind -
the guard was walking.

145
00:13:06,850 --> 00:13:09,325
For the help of your Majesty!

146
00:13:09,475 --> 00:13:12,185
I don't understand a word of what he's saying
This savage!

147
00:13:12,474 --> 00:13:15,887
- Maybe that's what you wanted.
- Very intelligent !

148
00:13:16,851 --> 00:13:19,543
Your man from St. Petersburg,
he is very smart!

149
00:13:21,714 --> 00:13:23,648
You didn't tell us your name.

150
00:13:23,822 --> 00:13:26,789
Not. And I don't even have you
Asked which one is yours.

151
00:13:34,868 --> 00:13:38,011
- You're not afraid of me, are you?
- Should I be?

152
00:13:39,947 --> 00:13:43,227
I'll be honest with you, yes.
You should be afraid of me,

153
00:13:45,529 --> 00:13:49,550
Well enough with that!
Tell me about, St. Petersburg.

154
00:13:49,710 --> 00:13:53,516
Tell me about the Royal Court,
about champagne and caviar.

155
00:13:54,109 --> 00:13:57,703
- And about women.
"Do you hate such things?"

156
00:13:59,040 --> 00:14:00,355
Not...

157
00:14:00,985 --> 00:14:03,665
I don't want to see if it's worth it for a few
And I want to be happy now.

158
00:14:03,989 --> 00:14:07,993
And how do you want my master to help you,
if you were born poor ?!

159
00:14:09,513 --> 00:14:13,912
It's true! But those who are born with
eyes, I don't always know how to use them.

160
00:14:14,699 --> 00:14:16,247
What do you mean by "Use"?

161
00:14:18,130 --> 00:14:20,401
Let's see, my dear friend.

162
00:14:21,760 --> 00:14:23,879
To see the suffering in the surroundings ...

163
00:14:24,013 --> 00:14:25,825
Poverty and hunger!

164
00:14:27,425 --> 00:14:32,185
Human beings, shy for years, and
labels ungrateful owners.

165
00:14:32,334 --> 00:14:33,763
They get stronger!

166
00:14:38,113 --> 00:14:41,966
They have learned for years that they are not
born, to suffer for others.

167
00:14:43,439 --> 00:14:46,552
I have eyes!
And I'm here to see!

168
00:14:49,329 --> 00:14:51,373
I see you're an aristocrat.

169
00:14:52,198 --> 00:14:54,034
You have no eyes!

170
00:15:13,443 --> 00:15:14,998
We can take you with us.

171
00:15:15,447 --> 00:15:18,336
We are on different paths,
my dear friend.

172
00:15:18,842 --> 00:15:20,242
Then see you again!

173
00:15:22,577 --> 00:15:24,297
It's better not to
We never meet.

174
00:15:33,170 --> 00:15:35,510
"Come on!" You forgot your coat!
- Let her !

175
00:15:36,196 --> 00:15:37,836
- But did you lose your mind?
- Let's go!

176
00:15:38,867 --> 00:15:43,084
Your servant does not understand
the generosity of the rich.

177
00:15:43,546 --> 00:15:45,374
That's because,
I want more vodka.

178
00:15:45,386 --> 00:15:46,906
Maybe that will save you trouble.

179
00:15:48,644 --> 00:15:51,724
My thanks, my dear friend!
And I wish you a long and happy life!

180
00:15:51,794 --> 00:15:53,474
"Use it wisely!"
- Let's go!

181
00:15:53,498 --> 00:15:54,869
I'll try!

182
00:15:58,000 --> 00:15:59,080
See you soon!

183
00:16:58,361 --> 00:16:59,792
Take care, master.

184
00:17:02,090 --> 00:17:05,070
- This is Belogorsk.
- Yes, it's not Moscow.

185
00:17:05,492 --> 00:17:07,863
You always wanted to see,
true Russia!

186
00:17:08,069 --> 00:17:10,116
Forget it!
And you can keep it!

187
00:17:12,933 --> 00:17:14,669
I apologize!

188
00:17:16,714 --> 00:17:18,248
Welcome to Belogorsk!

189
00:17:20,600 --> 00:17:22,104
Thank you! I'm excited to be here!

190
00:17:23,977 --> 00:17:25,987
Can you tell me where he is?
The Commanding Officer?

191
00:17:26,651 --> 00:17:28,731
If there is a Commanding Officer,
In this swamp?

192
00:17:29,518 --> 00:17:31,555
If we only knew you were alive,
we would have picked up some

193
00:17:31,567 --> 00:17:33,479
flags we would have put
orchestra is singing.

194
00:17:33,765 --> 00:17:37,685
Well, in a Fort you expect
to find soldiers, not pigs.

195
00:17:38,625 --> 00:17:41,381
- You haven't been to a steppe before.
- Not.

196
00:17:44,520 --> 00:17:48,520
We have soldiers who like this cannon,
they are old and rusty.

197
00:17:49,560 --> 00:17:51,680
But maybe you will bring us
a new life, isn't it?

198
00:17:53,040 --> 00:17:54,113
I'll try!

199
00:17:55,756 --> 00:17:58,676
- Captain Miranov, he lives there.
- Thank you!

200
00:18:01,098 --> 00:18:03,488
"Well, that's a wonderful start!"
- Belogorsk.

201
00:18:03,717 --> 00:18:05,634
I'm going to find my room!

202
00:18:17,863 --> 00:18:19,480
Captain Miranov, please?

203
00:18:21,680 --> 00:18:22,780
Come in!

204
00:18:23,267 --> 00:18:24,506
Come in!

205
00:18:29,650 --> 00:18:30,935
Hello, ma'am!

206
00:18:35,280 --> 00:18:38,403
I am - Piotr A. Grinov.
Please forgive me.

207
00:18:39,762 --> 00:18:43,063
We arrived at Captain Miranov's Fort
And I want to pay my respects to him.

208
00:18:45,409 --> 00:18:46,687
Welcome !

209
00:18:46,838 --> 00:18:50,576
Ivan's not home at the moment, is he?
that you can show me respect.

210
00:18:51,081 --> 00:18:52,499
I'm the Captain's wife.

211
00:18:54,674 --> 00:18:57,832
Please have compassion on you too
for us, my young friend.

212
00:18:59,339 --> 00:19:01,390
Sit down! Sit down and
I will receive you immediately.

213
00:19:02,400 --> 00:19:03,912
Zulay, go on!

214
00:19:04,134 --> 00:19:08,501
Bron Prokhorov, started a fight with
Yagodinovym, in the bathroom.

215
00:19:08,634 --> 00:19:12,321
Well, find out which one is to blame,
And make them both whip!

216
00:19:13,110 --> 00:19:14,821
Thank you, Vassilissa Mironova!

217
00:19:15,040 --> 00:19:17,329
You know how to treat them,
Cossacks!

218
00:19:17,433 --> 00:19:20,040
That's enough ! God be with you.
Now, get out!

219
00:19:21,190 --> 00:19:24,920
Excuse me, madam, who's the man outside, no
yard, taking care of our new recruits?

220
00:19:25,560 --> 00:19:26,943
The man is my husband.

221
00:19:28,400 --> 00:19:30,795
Your husband? You mean, like, the man in the bathrobe?

222
00:19:31,005 --> 00:19:33,982
E o uniform� f�cut� s� �in� 
several years, my son.

223
00:19:36,908 --> 00:19:38,737
One! One!

224
00:19:39,316 --> 00:19:43,138
- Ivan! Ivan!
- What ?

225
00:19:43,680 --> 00:19:47,630
- The new officer is here!
- Good ! Invite him to dinner!

226
00:19:50,083 --> 00:19:53,359
Right ! Come on, big!

227
00:19:53,920 --> 00:19:55,236
One! One!

228
00:19:55,529 --> 00:19:59,228
You're wasting your time trying to train
Her recruits in this cold!

229
00:19:59,709 --> 00:20:02,009
Marsaluis even worse than at first!

230
00:20:03,545 --> 00:20:05,107
One! One!

231
00:20:05,853 --> 00:20:07,364
 �ap b�tr�n inci incaptanat!

232
00:20:07,593 --> 00:20:09,679
He's trying to pretend he didn't hear me.

233
00:20:09,797 --> 00:20:11,293
He heard me!

234
00:20:12,581 --> 00:20:14,966
All right then! �nghea��!

235
00:20:20,510 --> 00:20:23,109
- Do you think he'll like it here?
- Yes, I hope so.

236
00:20:23,371 --> 00:20:26,091
I'm sure there are even worse places,
it's just that I don't know about them.

237
00:20:26,115 --> 00:20:27,845
And the same salary!

238
00:20:28,202 --> 00:20:29,603
Masha, stop for a moment!

239
00:20:31,346 --> 00:20:32,907
This is the new officer ...

240
00:20:33,994 --> 00:20:35,651
What did you say your name was, young man?

241
00:20:35,840 --> 00:20:39,741
- Piotr Andreev Grinov.
- Grinov! This is my daughter, Masha.

242
00:20:39,863 --> 00:20:42,376
I already had the honor
to meet your daughter.

243
00:20:42,388 --> 00:20:43,705
Yes, in front of the pigs.

244
00:20:44,240 --> 00:20:45,566
Excuse me!

245
00:20:48,363 --> 00:20:50,117
There's nothing I can do about it!

246
00:20:51,051 --> 00:20:54,373
It's very independent for my taste.
Very independent!

247
00:20:55,241 --> 00:20:58,165
But wait until tonight to see her!
China is 17:00!

248
00:20:58,466 --> 00:21:00,447
Now go and settle down!
Dimitri!

249
00:21:00,691 --> 00:21:02,424
Show our guest,
where he will be accommodated.

250
00:21:03,560 --> 00:21:04,680
Please!

251
00:21:21,777 --> 00:21:24,017
- Welcome, son!
- Thank you, Father!

252
00:21:24,948 --> 00:21:27,360
Father Gerasim. He prayed
always for all of us.

253
00:21:28,345 --> 00:21:30,798
Your room is nothing special,
but we hope that ...

254
00:21:30,933 --> 00:21:32,773
We will make you feel at home.

255
00:21:32,902 --> 00:21:34,484
I think you'll like it here.

256
00:21:36,994 --> 00:21:38,555
Do not honor mp�r�tesei!

257
00:21:39,513 --> 00:21:42,328
"Long live Catherine!"
"Long live Catherine!"

258
00:21:45,382 --> 00:21:47,441
And now, at the end of the ceremony ...

259
00:21:47,638 --> 00:21:49,854
Let's welcome the new
our officer ...

260
00:21:50,174 --> 00:21:51,919
Mr. Grinov!

261
00:21:57,211 --> 00:21:58,305
Parachute!

262
00:21:58,751 --> 00:22:00,763
Please, man!

263
00:22:05,553 --> 00:22:08,739
An excellent toast, Dimitri!
Good job!

264
00:22:09,024 --> 00:22:10,083
Good job!

265
00:22:32,029 --> 00:22:34,030
Now, don't get me wrong, Grinov!

266
00:22:34,153 --> 00:22:36,824
We do not hold such a feast in each
evening.

267
00:22:37,120 --> 00:22:39,091
And women are not always that
elegant.

268
00:22:39,458 --> 00:22:42,238
You noticed the dress on that
Did our beautiful one wear it, Masha?

269
00:22:42,880 --> 00:22:45,707
- Yes, it's wonderful.
- Keep it for special occasions.

270
00:22:46,200 --> 00:22:49,000
I saw the dress a year ago
days, the day I arrived.

271
00:22:49,090 --> 00:22:51,050
And the second time, tonight.

272
00:22:51,640 --> 00:22:54,639
- That dress is in your honor, Grinov.
- I'm honoured.

273
00:22:55,203 --> 00:22:56,991
I'm afraid he won't
he liked the game too much

274
00:22:57,003 --> 00:22:58,763
our-who bets
half a ruble.

275
00:22:59,192 --> 00:23:01,241
In St. Petersburg,
You're probably betting more.

276
00:23:01,253 --> 00:23:01,992
I don't play cards.

277
00:23:02,564 --> 00:23:04,178
Then you have to learn, boys.

278
00:23:04,711 --> 00:23:07,723
I heard your father was playing
for the whole family.

279
00:23:08,282 --> 00:23:10,805
- Yes.
- No offense, my friend.

280
00:23:11,356 --> 00:23:13,617
But with Count Grinov ...

281
00:23:13,757 --> 00:23:18,140
I would have lost over 4,000 rubles
in the evening at the books?

282
00:23:23,297 --> 00:23:24,658
Look !

283
00:23:24,778 --> 00:23:27,624
You lost, Dimitri!
Make room for Svabrin!

284
00:23:28,105 --> 00:23:30,250
And don't forget you owe me
half a ruble!

285
00:23:35,483 --> 00:23:37,796
So you're rich, son?
Dimitri!

286
00:23:39,400 --> 00:23:43,178
- My father is rich.
"Then why did he send you here?"

287
00:23:44,586 --> 00:23:46,461
I'm ashamed to admit,
but I disappointed him.

288
00:23:46,778 --> 00:23:50,727
- With Svabrin, you mean?
- I don't know. But what did he do, Svabrin?

289
00:23:51,649 --> 00:23:53,998
I killed a man. In a duel.

290
00:23:54,476 --> 00:23:56,236
There will be no duels,
In this garrison.

291
00:23:56,260 --> 00:23:59,045
Here the Officers are in the first place,
and gentlemen on the second.

292
00:23:59,275 --> 00:24:02,941
I just "killed" a bottle of vodka!
In the wrong place at the wrong time!

293
00:24:03,083 --> 00:24:05,574
Oh, in this case,
you will not stay with us too long.

294
00:24:06,480 --> 00:24:08,877
- What will make you believe that, sir?
- You're rich!

295
00:24:09,063 --> 00:24:11,047
You will spend a winter here ...

296
00:24:11,257 --> 00:24:15,059
And then you will be forgiven
You will be recalled to the Imperial Guard.

297
00:24:15,477 --> 00:24:18,343
Oh yes ! There are so many things
simple when you are rich!

298
00:24:19,682 --> 00:24:24,166
It has to give a person a feeling
comforting, heartless, knowing he is rich.

299
00:24:24,573 --> 00:24:26,759
As a good and warm soup.

300
00:24:29,440 --> 00:24:31,033
- Do you have a sister?
- Yes, two.

301
00:24:31,164 --> 00:24:32,803
- They're married, I guess.
- Yes.

302
00:24:32,921 --> 00:24:34,010
Look !

303
00:24:34,153 --> 00:24:38,137
Rich girls find a husband, he really does
three eyes or has a bald spot!

304
00:24:39,147 --> 00:24:40,748
But not my daughter, Masha.

305
00:24:41,777 --> 00:24:43,439
She's as beautiful as an angel ...

306
00:24:43,863 --> 00:24:47,462
But the daughter of a poor Captain,
will be stuck in the wild!

307
00:24:47,880 --> 00:24:51,004
- Mom, please!
- What kind of wife would she be?

308
00:24:51,600 --> 00:24:53,244
Can write and read!

309
00:24:53,343 --> 00:24:55,947
Yes ! And don't forget mom, she can
cook and sew ...

310
00:24:56,056 --> 00:24:57,834
Milk the cow and feed the pigs!

311
00:24:58,345 --> 00:25:01,025
The man who will marry her,
he will have no servants at all!

312
00:25:01,290 --> 00:25:04,298
Aa e! But what do you expect
can he have from a husband?

313
00:25:04,415 --> 00:25:07,018
All her fortune is two
those old fools!

314
00:25:07,560 --> 00:25:09,760
Even so, even so,
Two months ago ...

315
00:25:09,869 --> 00:25:11,949
He had a marriage offer!
Can you believe that?

316
00:25:17,966 --> 00:25:19,496
Did you see that?

317
00:25:19,848 --> 00:25:22,437
Mention of marriages,
and she runs away like a deer.

318
00:25:22,591 --> 00:25:24,487
At her age, she
He would have been ashamed.

319
00:25:24,891 --> 00:25:27,787
Svabrin, wake up! You have a book
or don't you?

320
00:25:28,140 --> 00:25:29,242
I'm so sorry!

321
00:25:29,667 --> 00:25:33,319
Grinov? You met him
informants on the way here?

322
00:25:33,440 --> 00:25:36,518
- Yes, I met.
- And what did they say?

323
00:25:37,585 --> 00:25:40,545
Well, they said, this fort
will be attacked sooner or later.

324
00:25:40,596 --> 00:25:42,314
Nonsense! Are they attacking us?

325
00:25:42,924 --> 00:25:44,672
Last time they had
Tried this, I gave them

326
00:25:44,684 --> 00:25:46,444
a lesson, which he did not
they will forget too soon!

327
00:25:46,468 --> 00:25:47,956
That was ten years ago.

328
00:25:48,025 --> 00:25:50,408
"A lot has happened since then."
- What the ? E.g ?

329
00:25:50,502 --> 00:25:52,869
One thing, you're with
ten years older!

330
00:25:52,881 --> 00:25:53,907
This is nonsense!

331
00:25:54,294 --> 00:25:56,185
Yes, it's uneasy everywhere!

332
00:25:56,335 --> 00:25:59,178
I felt it on the way here -
as if scattered in the air.

333
00:25:59,319 --> 00:26:03,152
Did you hear that, Captain? Our officer,
it can smell problems from afar.

334
00:26:03,335 --> 00:26:06,159
With a nose like his, what more do we need
of, reconnaissance patrols!

335
00:26:06,525 --> 00:26:08,154
Svabrin! It's your turn!

336
00:26:08,310 --> 00:26:09,681
Please excuse me ...

337
00:26:10,646 --> 00:26:12,345
I'd like to take a breath of fresh air.

338
00:26:49,060 --> 00:26:51,793
- Masha, look at the clothes.
- What do you want now ?

339
00:26:53,154 --> 00:26:56,323
- I'd like to talk.
- Oh, what would you say to me?

340
00:26:56,884 --> 00:26:58,683
I know what you think of us.

341
00:26:58,974 --> 00:27:00,723
I know what you think about
My father, who makes a

342
00:27:00,735 --> 00:27:02,614
old workout with
recruits in bathrobes.

343
00:27:02,638 --> 00:27:04,116
But he is as brave as a lion!

344
00:27:04,203 --> 00:27:07,861
And if it is necessary to fight, it will not
take second place, for no one!

345
00:27:08,557 --> 00:27:11,797
- I'm sure he's very brave ...
- Yes Yes ! My mother smokes a pipe ...

346
00:27:11,921 --> 00:27:13,246
It's bad for the mouth.

347
00:27:13,530 --> 00:27:16,539
But he lives here, year after year,
f�r� s� se pl�ng�.

348
00:27:16,639 --> 00:27:18,680
Your mother is a person
Very lovely, Masha.

349
00:27:19,347 --> 00:27:22,337
You don't mean to be charming.
You think it's weird.

350
00:27:24,680 --> 00:27:27,522
You'll have some funny stories to tell,
when you return.

351
00:27:28,120 --> 00:27:31,444
About those weird and uncivilized people,
which you met in Belogorsk.

352
00:27:32,928 --> 00:27:34,733
I'm sure everyone will laugh.

353
00:27:35,530 --> 00:27:37,302
So why more
are you wasting your time with me

354
00:27:37,314 --> 00:27:38,090
Now, listen to me!

355
00:27:38,673 --> 00:27:40,614
I don't want to go back
Back in St. Petersburg,

356
00:27:40,626 --> 00:27:42,033
I don't think your family is funny ...

357
00:27:42,057 --> 00:27:43,497
And I don't even think you ...

358
00:27:45,763 --> 00:27:48,483
I think you're the most beautiful woman
which I have ever met.

359
00:27:49,437 --> 00:27:51,415
You mean, like, I'm
kind of like

360
00:27:51,427 --> 00:27:53,509
to spend your time
In the winter of exile?

361
00:27:54,668 --> 00:27:56,717
No, I mean more
I'd rather be

362
00:27:56,729 --> 00:27:58,878
with you, than with everything
Those ladies from the Court!

363
00:28:00,521 --> 00:28:02,335
I don't believe a word you say.

364
00:28:02,999 --> 00:28:04,807
But I like it the way you say it.

365
00:28:09,393 --> 00:28:11,316
We better get back,
Before we get noticed.

366
00:28:13,442 --> 00:28:15,022
Who do you notice?

367
00:28:15,198 --> 00:28:16,391
De Svabrin?

368
00:28:16,790 --> 00:28:18,401
So, you guessed it?

369
00:28:20,636 --> 00:28:22,315
Are you going to marry him?

370
00:28:29,779 --> 00:28:32,355
- Am I "together", Svabrin?
- Yes !

371
00:28:33,119 --> 00:28:35,761
That's a good prospect
for your daughter, ma'am.

372
00:28:36,394 --> 00:28:38,242
He is young and beautiful
Other than that, you're on

373
00:28:38,254 --> 00:28:40,074
above is the son of a
strong and rich nobleman!

374
00:28:40,098 --> 00:28:42,520
You know! I know she won't get married
never with her!

375
00:28:42,986 --> 00:28:44,677
But will he marry you?

376
00:28:51,440 --> 00:28:52,813
Fire !

377
00:28:54,193 --> 00:28:57,119
If Grigory Ivanovich falls asleep,
asks to be replaced.

378
00:28:57,275 --> 00:28:58,730
I just closed my eyes.

379
00:28:59,791 --> 00:29:01,435
I just rested my eyes.

380
00:29:01,533 --> 00:29:04,133
If this becomes a habit,
One day you will be able to rest in peace.

381
00:29:04,157 --> 00:29:05,498
Yes, sir!

382
00:29:34,600 --> 00:29:36,015
What a shame!

383
00:29:38,499 --> 00:29:39,844
Now, listen to me!

384
00:29:40,765 --> 00:29:43,829
Starting tomorrow, everyone will
presence with unclean weapon ...

385
00:29:44,531 --> 00:29:46,277
and they will lose their beards!

386
00:29:47,851 --> 00:29:49,283
Pluto, be careful!

387
00:29:50,773 --> 00:29:52,136
Free!

388
00:29:58,240 --> 00:30:01,572
- Masha, where are you going?
- Didn't you hear the horn? The mail arrived.

389
00:30:02,080 --> 00:30:04,983
- Are you waiting for a letter?
- No, not a letter.

390
00:30:05,400 --> 00:30:08,198
Just a boater for you
And a new pipe for my mother.

391
00:30:13,007 --> 00:30:14,407
Hey, you from there! Wait a minute!

392
00:30:14,896 --> 00:30:16,084
Wait a minute!

393
00:30:18,009 --> 00:30:19,341
Let's take a look!

394
00:30:20,467 --> 00:30:24,551
I carefully polished the pipe
I cleaned it, as you ordered.

395
00:30:32,915 --> 00:30:35,903
I'll tell you, sir, you never know
what do you find, on the barrel of a cannon!

396
00:30:36,088 --> 00:30:38,676
Clean it immediately on the inside,
idiot!

397
00:30:38,992 --> 00:30:40,818
Or cut your own vodka!

398
00:30:45,484 --> 00:30:47,322
Stop it! Stop it!

399
00:30:47,771 --> 00:30:50,083
A letter for you!
From your father!

400
00:30:56,760 --> 00:30:58,113
It's one for you.

401
00:31:08,484 --> 00:31:10,230
How could you write to him?
Dad about, Masha!

402
00:31:10,242 --> 00:31:11,844
I thought I could trust you!

403
00:31:12,680 --> 00:31:14,424
What do you mean? Me?

404
00:31:14,824 --> 00:31:17,410
Look what your father tells me -
The old dog tells me!

405
00:31:18,040 --> 00:31:20,200
He says I better take care of the pigs,
than his son!

406
00:31:20,224 --> 00:31:23,498
And that's because I didn't tell him why
Your connection with the Captain's daughter.

407
00:31:24,357 --> 00:31:26,911
Forgive me, Savelic!
I just don't understand.

408
00:31:27,611 --> 00:31:28,942
Who wrote to him?

409
00:31:42,379 --> 00:31:44,285
Why should I write to your father?
And even if you have them

410
00:31:44,297 --> 00:31:46,019
be written, it should be
be grateful to me.

411
00:31:46,043 --> 00:31:48,299
- What do you mean?
- You're naive, my friend.

412
00:31:48,607 --> 00:31:50,747
You don't have to get married
with a girl like her!

413
00:31:50,996 --> 00:31:52,705
A pair of earrings
gold, they will bring a

414
00:31:52,717 --> 00:31:54,516
woman from the Court in
room, just as easy.

415
00:31:55,269 --> 00:31:57,542
You're a miserable pig, Svabrin!
A miserable pig!

416
00:31:57,660 --> 00:31:59,700
Nobody puts it on me
nicknames, my young friend!

417
00:32:00,049 --> 00:32:01,819
The last man to try this is dead!

418
00:32:02,886 --> 00:32:04,328
But you're all a pig!

419
00:32:04,873 --> 00:32:07,688
- Where do you want to meet?
- On the bank of the river, opposite the eastern gate.

420
00:32:07,817 --> 00:32:09,636
"Don't miss it!"
- I'll be there !

421
00:33:19,524 --> 00:33:20,986
Stop the fools!

422
00:33:22,969 --> 00:33:24,156
Stop it!

423
00:33:27,274 --> 00:33:28,578
Piotr!

424
00:33:32,085 --> 00:33:35,165
I don't need such officers! It
I have to be whipped for that!

425
00:33:36,908 --> 00:33:38,156
Svabrin!

426
00:33:38,938 --> 00:33:40,618
It takes two or two to take a duel, Captain.

427
00:33:40,734 --> 00:33:42,779
I guess it was stained,
again, honor?

428
00:33:43,207 --> 00:33:45,167
His honor? What does he know about honor?

429
00:33:45,310 --> 00:33:47,123
Consider that you are under house arrest!

430
00:33:48,313 --> 00:33:49,945
- Yes, sir!
- Well, Nikolai?

431
00:33:51,840 --> 00:33:53,601
Take him to his room and hurry!

432
00:33:57,405 --> 00:33:58,759
Masha!

433
00:34:01,294 --> 00:34:02,696
Masha!

434
00:34:26,025 --> 00:34:28,148
Don't worry about my father, my dear!

435
00:34:28,759 --> 00:34:30,862
When he meets you,
he will love you immediately.

436
00:34:32,080 --> 00:34:33,490
He will bless our marriage.

437
00:34:36,320 --> 00:34:40,598
Not to mention marriage.
I don't expect that to happen.

438
00:34:41,209 --> 00:34:43,919
M �n�elegi?
I don't expect it to happen!

439
00:34:44,032 --> 00:34:46,474
- Always ... together ...
- We can be !

440
00:34:46,849 --> 00:34:50,412
Because I love you,
not the world you represent.

441
00:34:52,760 --> 00:34:55,942
We are "together" now.
And we have our love!

442
00:34:58,400 --> 00:35:00,914
And when the time comes,
that will separate us.

443
00:35:01,046 --> 00:35:02,553
You're wonderful, Masha!

444
00:35:04,480 --> 00:35:06,001
I love you !

445
00:35:17,881 --> 00:35:20,602
I couldn't stand it,
if you will be transferred soon.

446
00:35:23,837 --> 00:35:25,437
Not now !

447
00:35:26,961 --> 00:35:28,556
Not before spring!

448
00:35:32,155 --> 00:35:33,971
Spring is coming here later.

449
00:35:37,052 --> 00:35:38,786
You'd think he'd never come again.

450
00:35:39,661 --> 00:35:42,005
And then,
One morning, you will wake up ...

451
00:35:43,028 --> 00:35:45,843
There will be something in the air,
what hasn't been there before.

452
00:35:47,099 --> 00:35:49,664
You will look out the window ...
And here it comes!

453
00:35:51,510 --> 00:35:55,450
Green ... and yellow ...
And everything is full of life!

454
00:36:16,261 --> 00:36:19,018
You are too far from Fort,
d-sun. You better come back!

455
00:36:19,560 --> 00:36:23,423
And who are you going to jump over the fire with,
at tonight's festival?

456
00:36:25,625 --> 00:36:27,204
Who knows ...

457
00:36:29,993 --> 00:36:31,993
Remember, you'll have to
you take a wife.

458
00:36:33,209 --> 00:36:34,561
Whoever it is!

459
00:36:36,731 --> 00:36:38,287
Come back quickly!

460
00:37:01,530 --> 00:37:02,730
Let's go!

461
00:37:34,800 --> 00:37:35,880
Stop it!

462
00:37:57,833 --> 00:38:00,467
- He's dead, Lieutenant.
- Don't be so sure!

463
00:38:01,880 --> 00:38:03,405
Do you want to shoot?

464
00:38:09,200 --> 00:38:10,635
Back to, Fort!

465
00:38:36,360 --> 00:38:37,600
Have you seen him?

466
00:38:39,440 --> 00:38:41,278
It can't be too far now!

467
00:38:47,360 --> 00:38:48,948
Swim back to work!

468
00:38:55,227 --> 00:38:57,387
Fort Melikov was conquered
One day!

469
00:38:57,622 --> 00:39:00,136
It must have been surrounded by .000
rebels!

470
00:39:00,505 --> 00:39:02,240
The forces were most likely unequal.

471
00:39:02,351 --> 00:39:05,229
The Kalmyks, the Cossacks and the Russians were with them!

472
00:39:05,640 --> 00:39:08,399
We have orders to build all the forts
from the surroundings.

473
00:39:08,644 --> 00:39:11,484
Pugachov threatened to burn them
from the foundations of all. One after the other.

474
00:39:11,600 --> 00:39:13,814
Pugachov? The clown?

475
00:39:14,261 --> 00:39:17,248
Pugachov! I assume you're one of the
his followers?

476
00:39:17,768 --> 00:39:19,254
Do you want to know who he is?

477
00:39:20,050 --> 00:39:22,739
A Cossack deserter who escaped
three times out of jail!

478
00:39:23,112 --> 00:39:25,432
An impostor who claims to be
The Tsar of Russia ...

479
00:39:25,675 --> 00:39:28,091
Which makes it the biggest
liar of the Empire!

480
00:39:29,104 --> 00:39:31,744
And he promises, by the way, things,
which he cannot offer you!

481
00:39:32,263 --> 00:39:36,498
Lands, cattle, bread!
And instead, look what he offers you, a slave!

482
00:39:37,271 --> 00:39:39,625
Our leader is Tsar Peter III!

483
00:39:42,200 --> 00:39:44,444
Tsar Peter has been dead for ten years!

484
00:39:45,349 --> 00:39:48,427
Our leader is Tsar Peter III!

485
00:39:48,575 --> 00:39:50,004
Get him out of here!

486
00:39:53,320 --> 00:39:55,709
And beat him well! And I show him - "King"!

487
00:39:57,330 --> 00:39:59,307
So, the festival in
will it be canceled tonight?

488
00:39:59,319 --> 00:40:01,308
If so, ask me
me, that's not good!

489
00:40:01,456 --> 00:40:03,016
Our Cossacks can't be trusted!

490
00:40:03,073 --> 00:40:05,542
Either fight, or fight,
or start a riot!

491
00:40:06,003 --> 00:40:09,949
I'm sorry, Zulay!
I wasn't talking about you!

492
00:40:10,542 --> 00:40:11,936
- Of course, sir.
- Zulay!

493
00:40:12,089 --> 00:40:14,487
Take four people and go to
Fort Nyrov.

494
00:40:14,774 --> 00:40:17,001
Tell them what's going on,
And come back immediately!

495
00:40:17,820 --> 00:40:19,260
- Yes, Captain!
- Now remember ...

496
00:40:19,349 --> 00:40:23,489
No panic! Festival
In the spring, it will be kept as planned!

497
00:42:39,348 --> 00:42:41,548
Masha, it's time for you to jump now
over fire.

498
00:42:41,975 --> 00:42:43,714
With drunk Cossacks?
No, thank you!

499
00:42:43,817 --> 00:42:46,315
If you have someone in mind,
po�i s� alegi.

500
00:42:47,478 --> 00:42:49,826
I have many defects, you know them and you ...

501
00:42:50,156 --> 00:42:52,031
But I always keep my promises!

502
00:42:53,400 --> 00:42:54,760
Thanks, but ...

503
00:43:40,003 --> 00:43:42,083
Now, you have to
marry me, Masha!

504
00:43:42,107 --> 00:43:44,842
But it was just a game,
Piotr, just a game.

505
00:43:45,210 --> 00:43:47,246
I'm not kidding, Masha.

506
00:43:48,063 --> 00:43:50,023
I'm asking you to marry me.

507
00:45:18,598 --> 00:45:20,823
Ivanov! Ivanov!

508
00:45:23,682 --> 00:45:26,478
- What do you want?
- Someone is approaching Fort.

509
00:45:26,621 --> 00:45:29,301
"Quick, call Lieutenant Svabrin!"
- cheml chem.

510
00:45:48,895 --> 00:45:50,240
Zulay ...

511
00:46:15,139 --> 00:46:16,680
It's from Pugachov.

512
00:46:17,425 --> 00:46:19,147
"I am, Tsar Peter III ...

513
00:46:19,835 --> 00:46:22,710
I'm sending a curse on
St. Petersburg's ...

514
00:46:22,840 --> 00:46:25,463
To end tyranny
usurper Catherine! "

515
00:46:26,847 --> 00:46:29,286
"Kneel down in front of me ...

516
00:46:29,433 --> 00:46:31,501
And you will be treated kindly.

517
00:46:31,926 --> 00:46:33,882
Oppose resistance
you will share the same

518
00:46:33,894 --> 00:46:35,688
fate, the defenders of Fort Melikov! "

519
00:46:37,481 --> 00:46:40,977
Son of a dog! He doesn't know that
we have been in the army for 40 years ?!

520
00:46:41,580 --> 00:46:44,060
I have faced tougher enemies,
as you know!

521
00:46:44,163 --> 00:46:46,603
This time I'm afraid it's different,
mother.

522
00:46:59,274 --> 00:47:02,500
Now, listen to me all!
The fort will be defended!

523
00:47:03,560 --> 00:47:06,240
Civilians have to go to their homes,
you will be safe there.

524
00:47:06,739 --> 00:47:08,721
Now move on,
get out of the way!

525
00:47:35,308 --> 00:47:37,068
Captain, we should take the women
from here !

526
00:47:37,149 --> 00:47:40,367
You are right. We will send them with an escort
military. Gather all the women together!

527
00:47:40,690 --> 00:47:42,691
- You're leaving right away!
- I'm not a woman!

528
00:47:42,853 --> 00:47:44,619
I'm your wife, I should stay with you!

529
00:47:45,484 --> 00:47:47,684
- But Masha, she should leave.
- No, I don't want to leave!

530
00:47:47,708 --> 00:47:50,070
It's too late anyway.
Pugachov's army blocked the road.

531
00:47:50,164 --> 00:47:52,084
- How do you know?
- I saw the lights in his camp.

532
00:47:52,094 --> 00:47:54,707
One of them is less than a mile away.
Look at you, Captain.

533
00:48:10,971 --> 00:48:12,125
It's true!

534
00:48:12,273 --> 00:48:13,806
The Cossacks surrounded us.

535
00:48:22,761 --> 00:48:24,817
Captain! Cossacks, desert!

536
00:48:24,898 --> 00:48:26,973
They killed the guards at the western gate!

537
00:48:27,106 --> 00:48:29,310
- They went to Pugachov!
- Let them go!

538
00:48:29,514 --> 00:48:30,833
There, Captain!

539
00:48:30,978 --> 00:48:34,018
We'd better let him use it
weapons, but to shoot us in the back!

540
00:48:34,042 --> 00:48:35,562
Double the guards at each gate!

541
00:48:41,101 --> 00:48:43,678
"Kneel down in front of me ..."

542
00:48:45,928 --> 00:48:48,611
We'll see ! We'll see !

543
00:49:19,640 --> 00:49:20,949
Easy now.

544
00:49:22,560 --> 00:49:23,867
Wait, get closer.

545
00:49:26,333 --> 00:49:28,058
Don't shoot, brothers!

546
00:49:28,391 --> 00:49:30,478
Kneel before our Tsar!

547
00:49:31,480 --> 00:49:32,594
Fire !

548
00:49:37,680 --> 00:49:41,711
Look, this is our meeting with
Your tsar, the salute of a weapon!

549
00:49:42,084 --> 00:49:43,149
Ivan!

550
00:49:48,746 --> 00:49:49,591
What are you doing here ?

551
00:49:49,603 --> 00:49:52,174
You have to give it to him
blessing your daughter.

552
00:49:52,800 --> 00:49:55,760
Officer Grinov asked for it
of wife.

553
00:50:12,282 --> 00:50:13,721
Go now, Masha!

554
00:50:14,507 --> 00:50:16,024
And pray to God!

555
00:50:24,666 --> 00:50:27,514
Forgive me, if ever
I upset you!

556
00:50:30,138 --> 00:50:31,832
Go with her! Hurry up!

557
00:50:37,111 --> 00:50:38,329
I'm leaving!

558
00:51:12,716 --> 00:51:13,876
Fire !

559
00:51:18,626 --> 00:51:19,744
Fire !

560
00:51:19,959 --> 00:51:21,133
Re�nc�rca�i!

561
00:51:24,760 --> 00:51:25,912
Fire !

562
00:51:31,481 --> 00:51:32,641
Fire !

563
00:51:43,966 --> 00:51:45,023
Fire !

564
00:52:13,480 --> 00:52:15,169
All soldiers! On the other wall!

565
00:52:28,434 --> 00:52:29,988
 �nt�ri�i por�ile!

566
00:53:05,952 --> 00:53:07,576
Thank you! Come back!

567
00:53:20,480 --> 00:53:21,720
Call the assembly!

568
00:53:32,599 --> 00:53:34,281
To fight on your knees!

569
00:53:35,001 --> 00:53:36,647
Shoot at my signal!

570
00:53:42,960 --> 00:53:44,680
Viatra lung� �mp�r�tesei
Catherine of Russia!

571
00:53:45,840 --> 00:53:47,091
Fire !

572
00:55:40,854 --> 00:55:43,742
We have to do an act of submission,
or we'll all be done.

573
00:55:43,867 --> 00:55:45,292
Bring me the bread and salt!

574
00:55:47,578 --> 00:55:49,394
Vassilissa, you have to stay
Not my house!

575
00:55:49,617 --> 00:55:52,257
And you Masha! They don't have to,
I recognize you!

576
00:55:52,424 --> 00:55:53,853
Stay here!

577
00:56:27,944 --> 00:56:30,908
Now you will swear obedience,
Tsar Peter!

578
00:56:32,924 --> 00:56:35,235
Who is the Commander of this Fort?

579
00:56:36,858 --> 00:56:38,737
You received my message ...

580
00:56:38,822 --> 00:56:41,326
You challenged them
Tsar.

581
00:56:41,714 --> 00:56:44,523
The Turkish beasts didn't kill me,
nor the Prussian weapons ...

582
00:56:44,644 --> 00:56:47,909
And now I have to fall into my hands
an ordinary man?

583
00:56:48,575 --> 00:56:51,584
Well, that's life!
You are not my Tsar!

584
00:56:52,843 --> 00:56:55,093
You are an impostor, a thief and a murderer!

585
00:56:55,221 --> 00:56:58,103
He enjoys your little talk,
isn't it?

586
00:56:58,241 --> 00:56:59,727
Great pleasure!

587
00:57:00,227 --> 00:57:02,657
You will die for that pleasure,
my dear friend !

588
00:57:02,808 --> 00:57:04,060
Get him out of here!

589
00:57:21,777 --> 00:57:25,297
I swear obedience to the true Tar!
Or die!

590
00:57:25,904 --> 00:57:29,730
"Catherine is the real flour of Russia!"
- Get him out of here!

591
00:57:37,724 --> 00:57:40,602
I assume you're impatient too,
to be hanged?

592
00:57:47,255 --> 00:57:51,277
His long life,
Peter III, Tsar of Russia!

593
00:57:55,162 --> 00:57:57,202
You are welcome to join us,
my dear friend !

594
00:58:03,360 --> 00:58:04,555
Masha ...

595
00:58:05,980 --> 00:58:08,387
Long live the Empress Catherine!

596
00:58:15,960 --> 00:58:19,058
Long live Tsar Peter!
Long live Tsar Peter!

597
00:58:24,160 --> 00:58:26,987
I beg you! Don't kill him,
sir!

598
00:58:27,208 --> 00:58:28,724
He's just a boy.

599
00:58:29,160 --> 00:58:33,117
He is the son of a rich man! His father will
you pay very well for his life.

600
00:58:34,057 --> 00:58:36,557
Hang me instead.
I'm an old man.

601
00:58:45,313 --> 00:58:47,403
Yes, I remember ...

602
00:58:49,283 --> 00:58:50,447
Wait!

603
00:58:50,541 --> 00:58:53,132
Get the lamb out of here!
Take it and close it!

604
00:59:00,562 --> 00:59:03,694
Go here! Go and leave the bales
Not elsewhere.

605
00:59:07,420 --> 00:59:10,291
Why did you spare me?
Why me ?

606
00:59:10,395 --> 00:59:12,009
Why me ?

607
00:59:21,036 --> 00:59:24,058
Let me go! I want to see!
Las-m�! Let me go!

608
00:59:33,347 --> 00:59:34,827
Ivan ...

609
00:59:39,366 --> 00:59:41,567
Oh, Ivan! Dear !

610
00:59:43,047 --> 00:59:44,653
My husband!

611
00:59:45,910 --> 00:59:48,207
My life, my home!

612
00:59:49,505 --> 00:59:51,437
What did they do to you ?!

613
00:59:53,089 --> 00:59:54,718
What did they do to you?

614
00:59:56,612 --> 00:59:57,861
Tights ...

615
01:00:00,674 --> 01:00:02,390
Ladies!

616
01:00:04,767 --> 01:00:06,262
Pigs!

617
01:00:06,450 --> 01:00:08,306
Killers!

618
01:00:08,919 --> 01:00:10,865
Leakage of the earth!

619
01:00:11,434 --> 01:00:13,913
May the Lord curse you!

620
01:00:14,513 --> 01:00:16,554
May the Lord curse you!

621
01:00:16,777 --> 01:00:18,737
Do it to the witch
old man shut up!

622
01:00:29,040 --> 01:00:30,640
Killer! Killer!

623
01:00:34,465 --> 01:00:35,475
Masha!

624
01:00:35,603 --> 01:00:37,490
Your Majesty, please forgive me.

625
01:00:37,788 --> 01:00:39,629
She is the granddaughter of Father Gerasim.

626
01:00:44,074 --> 01:00:45,947
This woman is too
beautiful to be hanged

627
01:00:45,959 --> 01:00:47,516
And it's too beautiful to sleep alone.

628
01:00:47,676 --> 01:00:49,128
Get her out of here!

629
01:00:49,263 --> 01:00:51,563
It's too wild for my tastes.

630
01:00:51,763 --> 01:00:54,241
- Masha!
- Take her to the Priest's house and guard her!

631
01:00:56,246 --> 01:00:57,356
Killer!

632
01:00:59,192 --> 01:01:02,312
Now, who else wants to be hanged,
than to pay homage to Tsar Peter?

633
01:01:18,646 --> 01:01:19,961
Bring me another drink!

634
01:01:24,259 --> 01:01:27,139
Yes, there will be enough meat for everyone!

635
01:01:33,920 --> 01:01:36,488
- ine�i!
- Cut me a piece too!

636
01:01:54,122 --> 01:01:55,442
Sing us something!

637
01:02:57,627 --> 01:02:59,870
Piotr Andreievich! Stop it!

638
01:03:00,459 --> 01:03:01,713
Young Piotr!

639
01:03:01,849 --> 01:03:05,521
If he wants you to kiss his hand,
first spit, then kiss her!

640
01:03:05,638 --> 01:03:07,296
Don't worry about me!
Where's Masha?

641
01:03:08,209 --> 01:03:09,689
In the priest's house.

642
01:03:10,099 --> 01:03:12,045
- Svabrin, it saved his life.
- Swabrin?

643
01:03:13,691 --> 01:03:16,026
She's the priest's niece, do you understand?

644
01:03:16,995 --> 01:03:18,620
I don't understand why I was spared.

645
01:03:19,370 --> 01:03:21,651
You mean you don't have it
recognized this Pugachov?

646
01:03:21,675 --> 01:03:23,715
It's the same individual that
I saved him from �nghe�!

647
01:03:24,200 --> 01:03:25,489
So that's it!

648
01:03:31,480 --> 01:03:33,679
Remember, don't be ashamed!

649
01:03:49,120 --> 01:03:51,678
Well, we were waiting for you!

650
01:03:51,818 --> 01:03:53,302
Come on, sit down!
Sit here!

651
01:03:54,459 --> 01:03:58,034
A glass for my friend!
I want you to have a drink with me.

652
01:03:59,258 --> 01:04:00,997
For my final victory!

653
01:04:02,338 --> 01:04:04,418
And your health continues!

654
01:04:07,305 --> 01:04:09,265
Maybe his lordship doesn't like to drink?

655
01:04:14,298 --> 01:04:16,416
Maybe, my friend,
Aren't he thirsty?

656
01:04:17,225 --> 01:04:18,560
I'm not thirsty.

657
01:04:21,090 --> 01:04:24,370
S� ias� to�i afar�! Get out with everyone!
I want to talk to him privately!

658
01:04:34,211 --> 01:04:35,333
Sit down now!

659
01:04:35,538 --> 01:04:39,426
We do not worship anything!
We worship only for your health!

660
01:04:45,210 --> 01:04:48,192
- It's been a long time !
- Yes, it's been a long time.

661
01:04:48,336 --> 01:04:49,578
Yes, this is...

662
01:04:50,872 --> 01:04:53,183
The man you saved
de la �nghe� ...

663
01:04:53,317 --> 01:04:56,582
He started to make a little mess,
In this part of the world.

664
01:04:56,865 --> 01:04:58,105
Yes.

665
01:04:59,787 --> 01:05:01,457
And you didn't think of it
no moment like that

666
01:05:01,469 --> 01:05:03,307
poor ��ran half
Frozen could be ...

667
01:05:03,331 --> 01:05:04,849
Tsar Peter III,
isn't it?

668
01:05:05,314 --> 01:05:07,076
No, I never believed that.

669
01:05:11,294 --> 01:05:14,768
So you don't think I am,
Peter III?

670
01:05:15,356 --> 01:05:18,547
You are a very intelligent man, Pugachov,
and if I had said I "believe" ...

671
01:05:18,703 --> 01:05:20,239
You would have known I was lying!

672
01:05:21,108 --> 01:05:22,588
Then who am I?

673
01:05:23,523 --> 01:05:26,235
You are an adventurer and a killer!

674
01:05:26,920 --> 01:05:30,202
And now luck and smiles,
but any day before ...

675
01:05:30,296 --> 01:05:33,576
Luck is about to leave you -
and then goodbye to "Tsar Peter III"!

676
01:05:34,666 --> 01:05:36,288
It's not about luck here buddy.

677
01:05:37,684 --> 01:05:39,848
It's not about any luck
here, if the farmers

678
01:05:39,860 --> 01:05:41,636
I'm about to fight empty-handed!

679
01:05:44,331 --> 01:05:46,056
It's not about luck either ...

680
01:05:46,169 --> 01:05:49,528
The Cossacks join me in the hundreds,
ready to fight for my cause!

681
01:05:51,321 --> 01:05:55,198
And it's not about luck either
they want to raise their weapons.

682
01:05:55,352 --> 01:05:59,797
And thou shalt love the land,
to follow me, that's not luck.

683
01:05:59,988 --> 01:06:02,885
- Yes, then what is it?
- E-ura!

684
01:06:06,033 --> 01:06:09,600
And I hope it's their hatred, for
all they had to endure!

685
01:06:11,299 --> 01:06:14,339
And I hope I can offer them,
what has been deprived of them for centuries ...

686
01:06:15,042 --> 01:06:16,849
When we force ourselves to live like animals!

687
01:06:18,090 --> 01:06:21,019
I raise my flag everywhere
I tell them ... people!

688
01:06:21,282 --> 01:06:22,635
Human beings!

689
01:06:23,719 --> 01:06:26,471
And I, I can talk to them, because ...

690
01:06:26,614 --> 01:06:30,123
I felt it on my skin too,
the whip, I was handcuffed ...

691
01:06:31,132 --> 01:06:32,920
I ate better bread!

692
01:06:33,952 --> 01:06:37,726
- So they're following me.
- Where to follow you?

693
01:06:37,938 --> 01:06:39,349
St. Petersburg?

694
01:06:39,604 --> 01:06:42,187
Do you really think that you can conquer the Empire?

695
01:06:43,040 --> 01:06:44,255
Why not ?

696
01:06:47,145 --> 01:06:49,595
It will take me a while, I know that.
A long time.

697
01:06:50,330 --> 01:06:52,845
I lived to see myself ...

698
01:06:53,121 --> 01:06:56,618
What you see here is just the beginning!

699
01:06:56,749 --> 01:06:58,969
The first blood, before the massacre.

700
01:07:03,076 --> 01:07:05,924
I could use you, Grinov.
If you're not stupid!

701
01:07:07,268 --> 01:07:09,473
Think about your luck for the future,
poor.

702
01:07:10,498 --> 01:07:14,495
Get the hell down, that stupid uniform,
And I'll make you General!

703
01:07:14,722 --> 01:07:16,186
- Not.
- Why not ?

704
01:07:16,870 --> 01:07:18,640
I swore obedience to the empress.

705
01:07:19,214 --> 01:07:21,285
My family decided to make the covenant,
just once!

706
01:07:21,479 --> 01:07:24,719
If only Catherine's officers had been
as incorruptible as you are ...

707
01:07:24,743 --> 01:07:26,343
He could have had a "chance" against me.

708
01:07:26,479 --> 01:07:29,260
Not the rule, I owe her life! Now,
disappear from my sight, you are free!

709
01:07:29,471 --> 01:07:30,790
But there's one more thing.

710
01:07:31,425 --> 01:07:33,704
You have to promise me no
you will fight against me.

711
01:07:34,281 --> 01:07:36,874
- I cant do this.
- I don't care what you do ...

712
01:07:37,015 --> 01:07:39,743
- You can tell at least one lie, can't you?
- You know if I'm lying!

713
01:07:40,360 --> 01:07:44,170
You are hopeless! Ai con�tiin�a
a young woman from a monastery!

714
01:07:44,562 --> 01:07:46,362
There's someone else I'd like
to take her with me.

715
01:07:46,437 --> 01:07:49,776
Oh, that miserable servant of yours?
Yes, take it! Then disappear!

716
01:07:49,908 --> 01:07:52,304
- I was thinking of someone else ...
- No no ! No other favors!

717
01:07:52,457 --> 01:07:54,297
Now get out of here,
Before I change my mind!

718
01:07:54,321 --> 01:07:57,025
- But I want to take it ...
- Not ! Until tomorrow, you will receive two horses ...

719
01:07:57,280 --> 01:08:00,200
And they will be ready to leave
fast of you and of your servant.

720
01:08:00,232 --> 01:08:01,424
And listen to me!

721
01:08:01,683 --> 01:08:04,727
Tell them they will do the same
like the ones here!

722
01:08:06,558 --> 01:08:09,996
Tell them if they're trying to get me
opun� resistance ...

723
01:08:10,939 --> 01:08:12,447
It will be worse for them.

724
01:08:13,233 --> 01:08:14,691
Will you tell them that?

725
01:09:15,745 --> 01:09:18,467
Here you have your passport.
There are your horses.

726
01:09:18,633 --> 01:09:19,967
Get them out of here!

727
01:09:22,957 --> 01:09:24,510
- I want to see Masha.
- Not !

728
01:09:25,629 --> 01:09:27,559
"Take me to Pugachov!"
- He left.

729
01:09:28,000 --> 01:09:30,160
Then take me to the Officer who was
left to order!

730
01:09:30,184 --> 01:09:31,709
I'm the Officer in Command here!

731
01:09:34,253 --> 01:09:36,458
And don't worry about Masha,
I will protect her!

732
01:09:38,043 --> 01:09:40,495
Good luck with Masha,
you're lucky with Pugachov ...

733
01:09:40,923 --> 01:09:42,777
But don't try your luck with me!

734
01:09:46,096 --> 01:09:47,791
You better shoot me now!

735
01:10:07,720 --> 01:10:10,833
"Fort Oremburg."

736
01:10:30,569 --> 01:10:33,868
Pugachev's tough army is composed
from the Cossacks released from prison.

737
01:10:34,326 --> 01:10:36,490
Bashkir tribes -
are just as disciplined ...

738
01:10:36,615 --> 01:10:38,695
But they lack experience in weapons
And artillery.

739
01:10:39,458 --> 01:10:41,697
Anyway, Pugachov with a
armed so small, a

740
01:10:41,709 --> 01:10:44,010
he still managed to conquer
Belogorsk Fort.

741
01:10:44,200 --> 01:10:47,240
We will be able to get hold of Belogorsk,
with a single cavalry regiment.

742
01:10:47,562 --> 01:10:50,484
When I need your advice
tactics, Grinov ...

743
01:10:51,184 --> 01:10:52,536
I will ask them.

744
01:10:52,640 --> 01:10:55,144
- Yes, sir, I ...
"My dear young man, Grinov!"

745
01:10:55,419 --> 01:10:57,110
A raid on Belogorsk?

746
01:10:57,427 --> 01:11:00,480
What practical military value do we have?
for now ?

747
01:11:03,233 --> 01:11:06,857
I was just trying to say, sir,
time is on Pugachev's side.

748
01:11:07,172 --> 01:11:09,292
The longer we wait,
the stronger it becomes.

749
01:11:09,962 --> 01:11:13,254
In each, hundreds of other recruits,
fight under his flag.

750
01:11:13,880 --> 01:11:17,828
If we counterattack now,
how much does it still strengthen its army ...

751
01:11:18,080 --> 01:11:20,513
Not only are you naughty, Grinov,
but you're crazy!

752
01:11:21,143 --> 01:11:22,773
Shall we fight now?

753
01:11:22,898 --> 01:11:25,038
Let us abandon our position
defense here?

754
01:11:25,050 --> 01:11:25,767
It's ridiculous!

755
01:11:26,068 --> 01:11:29,842
Of course, we have to wait
The reinforcements in Moscow ...

756
01:11:30,763 --> 01:11:32,729
Before we attack!

757
01:11:33,250 --> 01:11:36,686
Pugachov will be delighted,
if we fight him in the open.

758
01:11:37,716 --> 01:11:39,702
That's the message you're bringing us
from him ?

759
01:11:40,627 --> 01:11:43,098
No, sir!
It's just my opinion.

760
01:11:44,731 --> 01:11:48,238
Besides, it's time
our side, not his side!

761
01:11:48,996 --> 01:11:52,981
He called Pugachov's "troops,"
which impresses so much ...

762
01:11:53,925 --> 01:11:55,887
They are undisciplined rebels,
who will desert

763
01:11:55,899 --> 01:11:57,566
from Fort, before the summer is over.

764
01:11:57,730 --> 01:11:59,495
- Mark my words!
"Colonel Zurin!"

765
01:11:59,628 --> 01:12:01,190
I don't think they'll leave him.

766
01:12:01,329 --> 01:12:04,857
And in my opinion, Pugachov has a
strange power over his people.

767
01:12:05,019 --> 01:12:07,693
I've heard enough of your views, Grinov!

768
01:12:09,386 --> 01:12:10,578
Colonel Zurin!

769
01:12:11,080 --> 01:12:12,868
You want to make sure that
The young officer here,

770
01:12:12,880 --> 01:12:14,640
You will be given the order
to the garrison here.

771
01:12:14,664 --> 01:12:15,772
Yes, sir!

772
01:12:15,936 --> 01:12:17,661
- Excellent!
- That's all !

773
01:12:19,219 --> 01:12:20,669
Yes, sir!

774
01:12:22,379 --> 01:12:23,782
Well, General?

775
01:12:24,770 --> 01:12:26,865
A pretty interesting young man!

776
01:12:40,224 --> 01:12:43,498
<i> "We Catherine, �mp�r�teas�,
to all Russians ... </i>

777
01:12:43,662 --> 01:12:45,750
<i> Therefore, we offer a
reward� of 10,000 rubles, </i>

778
01:12:45,762 --> 01:12:47,862
<i> those who catch a thief on
name, Emelyan Pugachov ". </i>

779
01:12:52,672 --> 01:12:54,432
Let me go!

780
01:12:55,328 --> 01:12:57,010
What are you doing / Mom!

781
01:13:04,696 --> 01:13:08,016
<i> "50,000 rubles reward� for catching
robber Pugachov, dead or alive ". </i>

782
01:13:31,258 --> 01:13:33,042
<i> "100000 rubles
reward to him who </i>

783
01:13:33,054 --> 01:13:35,018
Catch the robber
rebel, Emelyan Pugachov ". </i>

784
01:13:43,147 --> 01:13:44,996
- Sir?
- It's quiet, isn't it?

785
01:13:47,978 --> 01:13:50,492
- Now, Piotr Andreievich ...
- Sir?

786
01:13:51,184 --> 01:13:52,631
It's quiet, isn't it?

787
01:13:52,984 --> 01:13:54,520
It's been a long time.

788
01:13:55,000 --> 01:13:56,488
It's so quiet, it's crazy.

789
01:13:56,625 --> 01:13:59,265
You can't wait to go back
at Belogorsk Fort, isn't it?

790
01:13:59,531 --> 01:14:03,000
And if they are, what? Any fool would see that,
we have to counterattack ...

791
01:14:03,129 --> 01:14:05,822
And yet, the Commanders here
they are afraid of Pugachov.

792
01:14:06,036 --> 01:14:08,276
Now, listen to me Piotr! Must
s� �nve�i s�-�i �ii boca!

793
01:14:12,160 --> 01:14:14,840
As an old friend of your family,
I'm telling you this, for your own good!

794
01:14:15,080 --> 01:14:16,924
The way you talk about Pugachov ...

795
01:14:18,244 --> 01:14:19,804
Well, it makes you a little suspicious.

796
01:14:20,627 --> 01:14:22,126
Makes me suspicious!

797
01:14:22,626 --> 01:14:25,899
Are you kidding ?! I am the best of them all
eager to fight Pugachev!

798
01:14:26,054 --> 01:14:27,439
It's about the way you talk!

799
01:14:27,622 --> 01:14:29,627
You honor him, you respect him!

800
01:14:29,743 --> 01:14:31,595
Well, as a soldier, it's worth it
as many as ten of our Generals!

801
01:14:31,755 --> 01:14:34,036
- Look ! That kind of talk ?!
- But it's true, isn't it ?!

802
01:14:34,060 --> 01:14:37,297
My dear boy! You will not advance
career never, telling the truth!

803
01:14:37,600 --> 01:14:40,023
You better tell your superiors,
what they want to hear!

804
01:14:40,180 --> 01:14:42,124
I don't want a career, no
the kind of "army"!

805
01:14:42,390 --> 01:14:44,929
An Empire, the apparatus of such an army,
I don't deserve to live!

806
01:14:45,140 --> 01:14:47,480
Piotr! This is treason!

807
01:15:34,018 --> 01:15:35,542
Who did you let out?

808
01:15:36,612 --> 01:15:38,385
What if they had a ticket?

809
01:15:42,122 --> 01:15:45,174
Idiot! This is not a ticket!
Can't read?

810
01:15:45,971 --> 01:15:48,325
No, Sergeant, but he was an Officer.

811
01:15:48,496 --> 01:15:49,593
Captain!

812
01:15:54,516 --> 01:15:56,847
Excellent! Captain Grinov,
Fort Orenburg has left!

813
01:15:57,681 --> 01:15:59,159
He used this as a ticket!

814
01:16:01,002 --> 01:16:02,282
Did he leave Orenburg?

815
01:16:06,235 --> 01:16:07,628
You mean he deserted!

816
01:16:23,146 --> 01:16:26,015
We can't cross here.
Do you want me to die?

817
01:16:26,165 --> 01:16:27,585
We have to cross somehow.

818
01:16:28,468 --> 01:16:31,554
I won't take any more steps,
until I know where we're going.

819
01:16:32,618 --> 01:16:34,818
We're going back to Fort Belogorsk!
Where else?

820
01:16:35,440 --> 01:16:37,818
Belogorsk? To that bandit?

821
01:16:37,971 --> 01:16:39,503
You're really crazy!

822
01:16:39,800 --> 01:16:42,044
Svabrin, wait a chance, kill you!

823
01:16:43,056 --> 01:16:45,776
I told you not to come with me!
You better go back to my father.

824
01:16:45,915 --> 01:16:47,663
You know, I can't go
de l�ng� dvs! Stiit

825
01:16:47,675 --> 01:16:49,395
Your father, he told me
take care of you

826
01:16:49,659 --> 01:16:51,299
I'll keep you out of trouble!

827
01:16:58,429 --> 01:17:00,749
"This is the fate of all
following Pugachov! "</i>

828
01:17:07,622 --> 01:17:10,672
This is good !
A very beautiful view!

829
01:17:11,196 --> 01:17:12,811
I can already feel their rope around my neck.

830
01:17:13,731 --> 01:17:16,137
If Pugachov doesn't hang us,
he will hang us armed.

831
01:17:21,437 --> 01:17:22,909
Go back, Savelic!

832
01:18:14,843 --> 01:18:16,093
Your Majesty!

833
01:18:16,184 --> 01:18:18,921
Some ��rani caught an Officer
Not in Molikovsk.

834
01:18:19,889 --> 01:18:22,899
I don't bother with details like this!
Query it.

835
01:18:23,907 --> 01:18:25,594
- If he doesn't speak ...
- �mpu�c� it!

836
01:18:25,727 --> 01:18:28,823
It's the same naughty dog ​​that
You released him in Belogorsk.

837
01:18:31,808 --> 01:18:34,488
Oh, my young friend!
What are you waiting for, bring him here!

838
01:18:35,497 --> 01:18:37,324
Bring him here, come on!

839
01:18:44,245 --> 01:18:45,984
You always appear so suddenly ...

840
01:18:46,568 --> 01:18:48,472
Like bad money.

841
01:18:51,800 --> 01:18:53,350
Oh, my lady is waiting!

842
01:18:53,477 --> 01:18:54,953
Come on! Come on!

843
01:18:55,893 --> 01:18:57,632
I once told you I owe you,
my life ...

844
01:18:57,758 --> 01:19:00,741
But I didn't tell you I owed you,
new life!

845
01:19:02,486 --> 01:19:05,666
Sokolov! What do you suggest we do?
with my young friend here?

846
01:19:08,504 --> 01:19:09,833
Cut his tongue!

847
01:19:11,842 --> 01:19:13,871
This is his solution to any problem.

848
01:19:14,945 --> 01:19:17,858
Not the rule! Let's hear his story!
Why didn't you stay in Orenburg?

849
01:19:19,324 --> 01:19:22,519
Oh, they didn't believe what I told you
You tell them, don't you?

850
01:19:23,717 --> 01:19:26,117
That's why we're going to attack Orenburg!

851
01:19:28,508 --> 01:19:30,261
I was on my way to Fort Belogorsk.

852
01:19:32,160 --> 01:19:34,539
And what do you expect to achieve there?

853
01:19:37,227 --> 01:19:40,072
Be careful what you answer -
if you don't tell me the truth ...

854
01:19:41,145 --> 01:19:42,671
I'll hand you over to him!

855
01:19:43,348 --> 01:19:45,779
I won't lie to you.
I wanted to see that girl.

856
01:19:47,760 --> 01:19:49,209
Face ?

857
01:19:50,607 --> 01:19:52,920
- And do you expect me to believe that?
- Yes.

858
01:19:55,551 --> 01:19:57,794
- Who is ?
- My fiancee.

859
01:19:59,135 --> 01:20:00,415
Your fiancée?

860
01:20:02,547 --> 01:20:04,565
What is Belogorsk doing?

861
01:20:04,794 --> 01:20:07,042
She is being held there against her will.

862
01:20:07,240 --> 01:20:08,473
By Svabrin.

863
01:20:09,857 --> 01:20:11,205
Svabrin?

864
01:20:15,585 --> 01:20:17,945
I did not give Svabrin any orders
s� re�in� nicio fat�.

865
01:20:18,513 --> 01:20:20,594
We are not at war with girls!

866
01:20:25,010 --> 01:20:26,919
Let's see if luck is still there
by you.

867
01:20:27,214 --> 01:20:28,821
You will come with me!

868
01:20:30,082 --> 01:20:33,600
I'll go through Belogorsk on the way
mine to the battle with Suvorov.

869
01:20:34,372 --> 01:20:35,757
General Suvorov?

870
01:20:37,772 --> 01:20:39,339
Yes, didn't you hear?

871
01:20:40,405 --> 01:20:42,035
Catherine placed him in command of the army

872
01:20:42,047 --> 01:20:43,936
who sent her against
mine from Moscow.

873
01:20:45,520 --> 01:20:47,711
And when he sends Suvorov, boy ...

874
01:20:47,867 --> 01:20:50,373
That's a sign of respect, really.

875
01:20:51,522 --> 01:20:54,799
That means your Queen knows,
this is not an ordinary bandit here!

876
01:20:56,495 --> 01:20:57,863
With the King, they ?!

877
01:20:58,336 --> 01:21:00,302
Everything is ready, Your Majesty.

878
01:21:02,680 --> 01:21:04,016
You will come with me!

879
01:21:27,120 --> 01:21:29,860
St�p�ne, please ...!
Don't leave me!

880
01:21:30,680 --> 01:21:33,512
You can't leave me.
I have been your servant for so many years ...

881
01:21:33,675 --> 01:21:34,938
Let it go!

882
01:21:39,640 --> 01:21:40,760
Come on!

883
01:22:48,907 --> 01:22:52,195
What are you thinking about, boy?
That girl from Belogorsk?

884
01:22:53,951 --> 01:22:55,709
Now, I was thinking about you.

885
01:22:57,275 --> 01:22:59,595
If I hadn't been where you were,
when I found you ...

886
01:22:59,643 --> 01:23:01,293
So helpless, in the snow ...

887
01:23:01,622 --> 01:23:03,653
I wonder if you weren't
lsat s� mori?

888
01:23:08,997 --> 01:23:10,498
I like it!

889
01:23:12,000 --> 01:23:13,956
Look ! Do you recognize that?

890
01:23:17,040 --> 01:23:19,987
You were born rich! And that,
it doesn't mean much to you.

891
01:23:20,800 --> 01:23:22,564
This is the coat you gave me.

892
01:23:24,333 --> 01:23:25,413
And that!

893
01:23:38,000 --> 01:23:42,094
- You think I'm a monster, don't you?
- No, you're not that bad.

894
01:23:42,786 --> 01:23:45,968
But you still think about me
Am I an adventurer with little luck?

895
01:23:46,570 --> 01:23:49,422
No, I changed my mind
about you and many other things.

896
01:23:50,140 --> 01:23:51,906
I see, justice in your ideas.

897
01:23:52,250 --> 01:23:54,371
And I see the loyalty with which you command it.

898
01:23:55,258 --> 01:23:58,203
- Then join me!
- Not !

899
01:23:58,624 --> 01:24:00,323
Your way is not my way!

900
01:24:00,445 --> 01:24:03,125
You live by the sword! You say that,
you bring freedom and justice ...

901
01:24:03,149 --> 01:24:05,869
But everything you leave behind,
there are burned tents and destroyed houses.

902
01:24:06,001 --> 01:24:08,913
Yes, I know ... For now-
it's the only way.

903
01:24:10,201 --> 01:24:13,011
As soon as I get my hands on
St. Petersburg, these will be over.

904
01:24:13,740 --> 01:24:15,913
Do you really think you'll get your hands on,
St. Petersburg?

905
01:24:18,033 --> 01:24:19,879
And I'll tell you a little secret, boy.

906
01:24:21,201 --> 01:24:24,994
The Tartars have already joined,
the great part of my cavalry.

907
01:24:25,460 --> 01:24:26,842
Not far from here.

908
01:24:28,194 --> 01:24:31,154
And when we meet them, they will
outnumber Suvorov's men.

909
01:24:31,633 --> 01:24:33,811
When I destroy you,
who will stop me?

910
01:24:39,770 --> 01:24:41,210
Alert the Fort!

911
01:25:12,128 --> 01:25:13,339
Sire!

912
01:25:14,636 --> 01:25:16,165
Oh, Colonel Svabrin!

913
01:25:17,299 --> 01:25:19,608
I brought an old friend of yours.

914
01:25:19,799 --> 01:25:22,049
I see that you have sworn obedience to Tsar Peter.

915
01:25:22,943 --> 01:25:26,267
No, the stupid young man is still loyal
Catherine's precious.

916
01:25:31,120 --> 01:25:33,941
Well, Father, you prayed
for the soul of my people?

917
01:25:34,092 --> 01:25:35,868
- Yes, Excellent.
- This is good !

918
01:25:43,694 --> 01:25:46,679
Svabrin, how are your hostages?
beautiful?

919
01:25:47,147 --> 01:25:48,475
What do you mean, Sire?

920
01:25:48,600 --> 01:25:50,508
This girl you're holding captive,
where is it ?

921
01:25:50,611 --> 01:25:52,068
I have no prisoners, Sire.

922
01:25:52,220 --> 01:25:54,931
Maybe you mean
My niece, Your Excellency?

923
01:25:55,476 --> 01:25:58,276
Yes, that's right. Take it, right away!

924
01:25:58,407 --> 01:25:59,524
But she's sick, Your Majesty ...

925
01:25:59,536 --> 01:26:01,327
Didn't you hear me say that?
Now, Excellent!

926
01:26:07,867 --> 01:26:10,359
These swamps, to the north ...

927
01:26:10,510 --> 01:26:12,239
I'm impossible to get past.

928
01:26:12,509 --> 01:26:14,340
"Yes, Your Majesty!"
- Impossible to pass!

929
01:26:15,092 --> 01:26:17,070
That means you'll have to ...

930
01:26:17,205 --> 01:26:20,123
We're going through this valley before
that Suvorov, to cross the river.

931
01:26:20,843 --> 01:26:24,128
- Sokolov, they have more supplies!
"Yes, Your Majesty!"

932
01:26:42,161 --> 01:26:46,065
Excellent! Here is the young lady,
which you asked to see.

933
01:26:48,802 --> 01:26:50,354
But she's a beautiful girl!

934
01:27:02,295 --> 01:27:05,230
He looks at me with hatred.
Why ?

935
01:27:06,009 --> 01:27:09,078
- You hanged my father and killed my mother.
- Who is she ?

936
01:27:10,146 --> 01:27:11,798
She is the daughter of Captain Miranov.

937
01:27:12,757 --> 01:27:14,917
He was the previous Commander
of the garrison here.

938
01:27:14,951 --> 01:27:17,670
But you told me she,
she's his niece!

939
01:27:17,920 --> 01:27:19,878
Yes, Sire. I lied to you,
save his life.

940
01:27:21,472 --> 01:27:22,765
I love her !

941
01:27:27,452 --> 01:27:30,942
I'm sorry for
your parents, but in the war ...

942
01:27:31,398 --> 01:27:33,818
Sometimes we lose control ...

943
01:27:34,002 --> 01:27:35,911
And we have to do things ...

944
01:27:37,939 --> 01:27:40,896
But it won't be done to you
no harm ... not from me!

945
01:27:43,400 --> 01:27:46,924
Well, it looks like you have two now
Feit.

946
01:27:47,594 --> 01:27:49,713
Well they should
we make an offer quickly.

947
01:27:50,357 --> 01:27:53,289
Better to get married,
than to light the fire of St. Paul!

948
01:27:56,690 --> 01:27:58,242
So who will it be?

949
01:28:03,960 --> 01:28:05,814
Apparently, he's already made a choice.

950
01:28:06,190 --> 01:28:09,855
All right then, come and marry them!
And hurry up!

951
01:28:10,432 --> 01:28:11,969
And will you release him again?

952
01:28:12,291 --> 01:28:13,738
He's a spy among us!

953
01:28:17,679 --> 01:28:19,280
Hmm, it looks like I can't
free.

954
01:28:20,601 --> 01:28:23,801
But there is no reason to stop them
prisoners to become wives and wives!

955
01:28:23,825 --> 01:28:25,265
Come on, get married!

956
01:28:27,634 --> 01:28:29,394
The enemy has already crossed the river.

957
01:28:29,595 --> 01:28:32,883
- That's impossible! They have no boats!
- They brought the boat with them.

958
01:28:35,170 --> 01:28:37,023
That means, we are
isolated from Tatar!

959
01:28:37,277 --> 01:28:39,189
And most of our cavalry!

960
01:28:40,272 --> 01:28:41,537
Svabrin!

961
01:28:41,857 --> 01:28:44,203
Didn't you send patrols west?

962
01:28:44,320 --> 01:28:45,922
Yes, Sire, I did.

963
01:28:46,685 --> 01:28:50,091
Yesterday, at sunset, Suvorov was
here, about 32 km away.

964
01:28:50,507 --> 01:28:52,756
You must have made a big deal
forced, during the night.

965
01:28:52,768 --> 01:28:53,587
Oh, this Suvorov!

966
01:28:54,739 --> 01:28:56,653
This soldier ... We'll take him to the plains!

967
01:28:58,185 --> 01:29:01,824
You will come with us! We'll see now, if
you are worthy of the position I have given you.

968
01:29:03,933 --> 01:29:06,533
I guess you don't have time to ask,
someone's blessing.

969
01:29:07,189 --> 01:29:10,029
Well, after I'm done with Suvorov,
I will give you my blessing!

970
01:29:17,435 --> 01:29:18,915
The Fort has left!

971
01:29:23,746 --> 01:29:26,494
You were right! Your plan worked!

972
01:29:26,635 --> 01:29:28,854
Don't be so sure yet! It's like a fox!

973
01:29:29,464 --> 01:29:31,295
He might know about our trap.

974
01:29:52,139 --> 01:29:53,240
Sire!

975
01:29:53,404 --> 01:29:56,004
The enemy controls all the forts,
on the other side of the river.

976
01:29:56,740 --> 01:29:59,142
And there is no place on
where to go through the swamp.

977
01:30:00,200 --> 01:30:02,072
Then we will have to
I raise armor!

978
01:30:02,205 --> 01:30:03,604
Through the line of fire?

979
01:30:04,882 --> 01:30:07,181
Our people may not follow us.

980
01:30:08,439 --> 01:30:09,759
Not ?

981
01:30:13,697 --> 01:30:14,987
Now, listen to me!

982
01:30:15,868 --> 01:30:18,560
"Together," we went through a lot
hard times.

983
01:30:18,937 --> 01:30:22,354
Now, victory is near
In our hands.

984
01:30:24,032 --> 01:30:27,092
Only this valley separates us from the Tartars!

985
01:30:27,757 --> 01:30:29,603
And our own cavalry!

986
01:30:30,712 --> 01:30:33,278
If we can join forces with them ...

987
01:30:33,845 --> 01:30:36,633
We will have a large and invincible army!

988
01:30:36,828 --> 01:30:40,485
An army to bring freedom,
to all the Russians!

989
01:30:41,460 --> 01:30:43,605
But first, you have to
let's go through the valley

990
01:30:43,617 --> 01:30:45,438
to stay. There is no other way to do it!

991
01:30:46,002 --> 01:30:48,603
You will be in the line of fire,
many of you will be killed!

992
01:30:49,306 --> 01:30:52,848
But those who will succeed
survive, they will see the new earth!

993
01:30:53,110 --> 01:30:56,000
This will be our new life,
asata v promit!

994
01:30:59,169 --> 01:31:00,927
It's up to you to decide!

995
01:31:09,450 --> 01:31:10,878
The future !

996
01:31:11,076 --> 01:31:12,606
Come on!

997
01:31:19,800 --> 01:31:22,200
Maybe now you can be in
state to understand, people.

998
01:31:25,680 --> 01:31:26,880
Come on!

999
01:31:50,760 --> 01:31:52,120
Fire !

1000
01:32:52,307 --> 01:32:54,907
Victory! Victory! Victory!

1001
01:32:59,175 --> 01:33:00,565
I did it!

1002
01:33:04,090 --> 01:33:05,369
Now, I caught them!

1003
01:33:11,120 --> 01:33:14,527
Excellent! The Second Army of the Cavalry,
destroyed Pugachov's cavalry.

1004
01:33:14,980 --> 01:33:16,760
"And the Tartars are gone."
- Good !

1005
01:33:20,427 --> 01:33:22,507
He thinks he will meet
his cavalry.

1006
01:33:22,997 --> 01:33:24,669
He will meet ours instead!

1007
01:34:03,096 --> 01:34:05,474
It's not over yet.
Turn her horses back!

1008
01:34:14,499 --> 01:34:17,059
You go to the plains! Let's go
Meet the cavalry-follow me!

1009
01:35:08,546 --> 01:35:11,586
Help people get back
Back to Fort, before they are isolated!

1010
01:35:55,600 --> 01:35:57,360
They're back!

1011
01:36:04,800 --> 01:36:05,956
Fire !

1012
01:36:36,440 --> 01:36:37,720
Follow me!

1013
01:36:41,571 --> 01:36:44,248
- Pugachov, he must be caught alive!
- Yes, sir!

1014
01:36:45,640 --> 01:36:46,829
Let's go!

1015
01:36:48,291 --> 01:36:51,399
Let's go! To the front line!
To our cavalry!

1016
01:36:54,120 --> 01:36:55,120
Let's go!

1017
01:37:05,760 --> 01:37:07,400
Be careful! Behind you!

1018
01:37:42,680 --> 01:37:43,783
Catch him alive!

1019
01:37:58,217 --> 01:38:01,402
Everything is lost!
They captured us, Tsar!

1020
01:38:02,725 --> 01:38:05,945
All those who have
put on their harnesses and follow me!

1021
01:38:06,773 --> 01:38:09,373
The rest of you are each for him!

1022
01:38:15,979 --> 01:38:18,089
- Aren't you coming with us?
- I'll follow you.

1023
01:38:18,308 --> 01:38:19,782
But first I have something to solve.

1024
01:38:24,080 --> 01:38:26,653
- What's going on, Piotr?
- I don't know.

1025
01:38:28,114 --> 01:38:30,594
But I see him, Svabrin.
You better go back to church.

1026
01:38:30,850 --> 01:38:32,862
You do not ! You come with me!

1027
01:39:18,457 --> 01:39:20,088
Long live Tsar Peter!

1028
01:39:20,754 --> 01:39:22,627
And the long life of Empress Catherine!

1029
01:39:23,120 --> 01:39:24,598
Long live the Empress Catherine!

1030
01:39:26,489 --> 01:39:28,529
Via�� lung� �mp�r�tesei!

1031
01:39:30,960 --> 01:39:32,175
Piotr!

1032
01:39:40,571 --> 01:39:42,860
- Who is this man?
- His name is Svabrin.

1033
01:39:43,665 --> 01:39:47,024
Once upon a time there was a Lieutenant of the Empress,
he was now an Imposter Colonel.

1034
01:39:47,400 --> 01:39:49,672
You say I'm a traitor!

1035
01:39:51,440 --> 01:39:52,948
It's true!

1036
01:39:58,403 --> 01:39:59,780
But he...

1037
01:40:00,561 --> 01:40:02,054
He...

1038
01:40:02,589 --> 01:40:04,466
That's him!

1039
01:40:06,684 --> 01:40:08,056
I swear this!

1040
01:40:09,426 --> 01:40:10,740
Masha ...

1041
01:40:12,931 --> 01:40:16,210
- And who are you?
- My name is Piotr Andreievich Grinov.

1042
01:40:16,540 --> 01:40:18,821
Yes, General! He deserted from
Our fort in Orembrug.

1043
01:40:18,845 --> 01:40:20,491
- Arrest him!
- No, you can't do that!

1044
01:40:21,173 --> 01:40:22,722
Make a terrible mistake!

1045
01:40:22,949 --> 01:40:25,669
The Court will decide that.
Get him out of here!

1046
01:40:28,080 --> 01:40:29,226
Savelic!

1047
01:40:30,156 --> 01:40:32,484
- Yes, master?
"Take Masha in, St. Petersburg!"

1048
01:40:32,726 --> 01:40:34,199
But how do I leave you?

1049
01:40:34,284 --> 01:40:36,964
- Who will take care of you?
- Take her to my father's house, don't you understand?

1050
01:40:37,755 --> 01:40:39,275
Yes, stop.

1051
01:40:41,291 --> 01:40:42,746
- No no !
- Masha!

1052
01:40:42,854 --> 01:40:45,242
Don't be afraid ... don't be
never afraid! The family

1053
01:40:45,254 --> 01:40:47,299
my worked for
Grinov for three generations!

1054
01:40:47,792 --> 01:40:49,655
So far, no one has been hanged.

1055
01:40:50,108 --> 01:40:52,437
Not St. Petersburg! Praise the Lord!

1056
01:40:54,182 --> 01:40:58,718
Catherine's long life,
Empress of Russia!

1057
01:41:31,050 --> 01:41:32,569
Have fun, Tar Petru!

1058
01:41:41,953 --> 01:41:43,033
Come on!

1059
01:41:48,785 --> 01:41:52,316
It won't be long before you see her
Catherine, your beloved wife!

1060
01:42:04,400 --> 01:42:06,207
You are a tribe of slaves!

1061
01:42:26,339 --> 01:42:29,718
"St. Petersburg."

1062
01:42:42,842 --> 01:42:46,234
When you raise a son, you can say
that, you saw Pugachov!

1063
01:42:51,915 --> 01:42:54,967
The conclusion in this case is
obvious and inevitable!

1064
01:42:55,862 --> 01:42:58,617
Here's your face, you got it
on the betrayer of the Crown!

1065
01:43:00,805 --> 01:43:03,936
He willingly admits that Pugachov ...

1066
01:43:04,086 --> 01:43:06,625
He gave her permission to pass,
through the gates of the Fort.

1067
01:43:07,077 --> 01:43:08,461
Why ?

1068
01:43:09,086 --> 01:43:11,953
Not to distribute
False rumors in Orenburg ...

1069
01:43:12,086 --> 01:43:13,900
And to spy on our defense there?

1070
01:43:14,841 --> 01:43:17,019
His behavior in
Orenburg, was enough,

1071
01:43:17,031 --> 01:43:18,792
to "doubt" his loyalty.

1072
01:43:20,289 --> 01:43:21,986
His admiration ...

1073
01:43:23,124 --> 01:43:25,725
For military talent
of his, Pugachov ...

1074
01:43:26,788 --> 01:43:28,420
It was well known.

1075
01:43:29,585 --> 01:43:31,431
Even Major Zurin ...

1076
01:43:32,124 --> 01:43:34,936
A lifelong friend of the accused ...

1077
01:43:36,624 --> 01:43:40,362
Even Major Zurin,
a defense witness ...

1078
01:43:41,881 --> 01:43:44,854
He acknowledged to other Officers,
more time ago ...

1079
01:43:45,529 --> 01:43:48,972
That the accused was full of contempt ...

1080
01:43:49,052 --> 01:43:52,053
On the High Command,
of His Majesty's army.

1081
01:43:54,673 --> 01:43:58,992
Meanwhile, Grinov deserted from
The fort of Orenburg.

1082
01:44:00,005 --> 01:44:03,395
He shared false information that he,
would be the Commander.

1083
01:44:04,179 --> 01:44:06,899
But as soon as he came out of the Fort,
he went to the rebel camp.

1084
01:44:08,020 --> 01:44:10,557
This proof, gentlemen, is enough
Let's condemn him, but ...

1085
01:44:11,536 --> 01:44:14,519
But we also have a confession ...

1086
01:44:14,691 --> 01:44:16,752
An unmasked traitor ...

1087
01:44:17,114 --> 01:44:19,456
Lieutenant Svabrin, recently deceased.

1088
01:44:20,067 --> 01:44:21,655
Now that I've lost him ...

1089
01:44:22,692 --> 01:44:25,504
A dead man would commit perjury ...

1090
01:44:25,675 --> 01:44:27,885
Telling some monstrous lies?

1091
01:44:28,094 --> 01:44:31,259
Would he curse his own soul,
the one who served as a lieutenant before ...

1092
01:44:31,663 --> 01:44:34,423
Providing false information
about another officer?

1093
01:44:35,203 --> 01:44:37,016
I think not !

1094
01:44:38,881 --> 01:44:41,219
There is only one
possible verdict in this case ...

1095
01:44:41,382 --> 01:44:44,228
And there is only one punishment for
High treason!

1096
01:44:47,072 --> 01:44:48,512
Aia and ...

1097
01:44:58,159 --> 01:45:00,160
Colonel Zurin, Your Excellency is here.

1098
01:45:07,418 --> 01:45:09,223
There is no hope.

1099
01:45:10,164 --> 01:45:13,196
His Majesty, confirmed the sentence.

1100
01:45:17,452 --> 01:45:20,589
Then you ... You have to
Meet the Empress!

1101
01:45:23,005 --> 01:45:24,405
He will listen to you.

1102
01:45:25,340 --> 01:45:27,570
Yes, maybe...

1103
01:45:28,002 --> 01:45:30,934
But I ... what can I tell him?

1104
01:45:31,620 --> 01:45:34,307
No, sir, no! Let's go to her!

1105
01:45:35,057 --> 01:45:36,730
Piotr, he's as innocent as I am.

1106
01:45:36,873 --> 01:45:39,331
"Shut up, Savelic!"
- No, I won't keep my mouth shut.

1107
01:45:39,830 --> 01:45:41,843
Hit me if you want ...
But please, please ...

1108
01:45:42,194 --> 01:45:44,256
Take me with you!
I'll tell you everything.

1109
01:45:44,412 --> 01:45:46,435
I'll tell you the whole story.

1110
01:45:46,905 --> 01:45:48,474
I could explain everything to him.

1111
01:45:48,831 --> 01:45:50,502
Leave the room, Savelic!

1112
01:45:53,452 --> 01:45:55,344
No rules ... I'm leaving.

1113
01:46:00,485 --> 01:46:02,079
But remember, master ...

1114
01:46:02,782 --> 01:46:06,029
I know your son better than you!

1115
01:46:14,281 --> 01:46:16,272
There must be something you can do!

1116
01:46:17,402 --> 01:46:18,571
Yes !

1117
01:46:19,470 --> 01:46:22,034
I could close the windows and
And lock all the doors!

1118
01:46:22,747 --> 01:46:25,143
There's nothing left in this house,
than shame!

1119
01:46:30,891 --> 01:46:32,880
Do you really consider,
Piotr-tr�d�tor ?!

1120
01:46:34,594 --> 01:46:37,671
Once, a member of my family,
was sentenced to death by a rebel ...

1121
01:46:38,268 --> 01:46:40,988
But never a family member
my, he has not betrayed the throne!

1122
01:46:43,122 --> 01:46:46,924
Life is not that simple.
How can you be so blind?

1123
01:46:47,634 --> 01:46:50,627
If your son dies,
you will be the one to help kill him!

1124
01:46:52,259 --> 01:46:54,242
I have nothing more to say about,
my son !

1125
01:46:55,497 --> 01:46:58,442
How about you, ma'am?
You're still his wife.

1126
01:46:58,827 --> 01:47:02,084
I'll make sure you are
sent to your relatives in Kiev.

1127
01:47:02,480 --> 01:47:04,056
I will not go to Kiev, General!

1128
01:47:07,375 --> 01:47:09,695
I'm going to the Empress and
And I will tell you the truth!

1129
01:47:10,026 --> 01:47:12,270
Piotr, he's innocent, and so am I.
I will not let him die!

1130
01:47:20,966 --> 01:47:23,246
Goodbye, Andreiev Petrovich!

1131
01:47:31,160 --> 01:47:33,176
And may the Lord forgive you!

1132
01:47:33,373 --> 01:47:35,196
Maria Ivanovna!

1133
01:47:37,609 --> 01:47:38,695
Masha!

1134
01:49:33,252 --> 01:49:36,492
Masha, be careful!
Sing each word!

1135
01:50:02,200 --> 01:50:04,449
Your Majesty, I must speak to you.

1136
01:50:05,132 --> 01:50:07,309
The life of an innocent man,
it's in your hands

1137
01:50:07,482 --> 01:50:09,099
You are offending Her Majesty!

1138
01:50:11,536 --> 01:50:13,765
Is justice offended here?

1139
01:50:14,184 --> 01:50:16,067
Your Majesty, I beg you to listen to me.

1140
01:50:16,168 --> 01:50:17,888
He leaves, His Majesty's Palace,
immediately!

1141
01:50:18,076 --> 01:50:19,556
Don't let her stay!

1142
01:50:25,185 --> 01:50:27,925
- Who are you?
- Captain Miranov's daughter ...

1143
01:50:28,857 --> 01:50:31,258
The garrison commander,
from Belogorsk Fort.

1144
01:50:31,889 --> 01:50:33,678
Which was executed as an impostor.

1145
01:50:34,991 --> 01:50:36,592
He was a brave soldier!

1146
01:50:37,592 --> 01:50:39,592
You have the most sincere condolences
mine !

1147
01:50:40,256 --> 01:50:42,415
And Piotr Grinov's wife ...

1148
01:50:43,208 --> 01:50:45,809
A loyal officer that you,
you sentenced him to death.

1149
01:50:49,559 --> 01:50:51,879
I ... I read the recordings
from the Court of Justice�.

1150
01:50:52,864 --> 01:50:54,356
There's nothing I can do for you.

1151
01:50:54,770 --> 01:50:58,050
Do you think you would marry me to a man?
who participated in the murder of my father?

1152
01:50:59,039 --> 01:51:00,876
It's possible, it happened before
And before.

1153
01:51:01,702 --> 01:51:04,756
Believe me, my love
would it be so cruel and bad?

1154
01:51:04,945 --> 01:51:05,952
Yes !

1155
01:51:06,696 --> 01:51:10,284
Because I saw him eat a lot of bad,
In the name of love.

1156
01:51:14,118 --> 01:51:16,122
I have nothing more to tell you.

1157
01:51:16,922 --> 01:51:19,370
In this matter,
I am well informed ...

1158
01:51:19,865 --> 01:51:22,943
- And even the empress ...
- Not ! You are misinformed!

1159
01:51:23,691 --> 01:51:26,051
In this case you have always been,
poorly informed!

1160
01:51:27,172 --> 01:51:29,007
Even Pugachov, no
it was entirely ...

1161
01:51:29,019 --> 01:51:31,612
Enough with this attempt
to put my patience to the test!

1162
01:51:33,233 --> 01:51:34,657
Pugachova ...

1163
01:51:35,118 --> 01:51:38,977
It was one of the most
sad episodes ...

1164
01:51:39,084 --> 01:51:41,036
Of my lordship.

1165
01:51:41,354 --> 01:51:43,262
That sad episode, huh
as you say ...

1166
01:51:43,921 --> 01:51:46,547
It cost me my life
to my father and mother!

1167
01:51:47,440 --> 01:51:49,405
And now human life,
which I love.

1168
01:51:51,147 --> 01:51:53,251
A�i reu�it s� �nn�bu�i�i o revolt�.

1169
01:51:53,486 --> 01:51:55,641
But you managed to remove,
the causes of this revolt?

1170
01:51:56,122 --> 01:51:58,412
Your troops have managed to win
hunger, poverty?

1171
01:51:58,760 --> 01:51:59,954
That's enough ! Get her out of here!

1172
01:52:01,093 --> 01:52:05,462
My husband has committed one crime -
dared to face the truth!

1173
01:52:28,834 --> 01:52:31,327
This was an incident
unfortunate, Your Majesty.

1174
01:52:31,339 --> 01:52:32,174
He has courage!

1175
01:52:33,650 --> 01:52:36,213
And I'm sure that young man has courage too.

1176
01:52:36,435 --> 01:52:38,857
He was not convicted for
His courage, Your Majesty.

1177
01:52:39,013 --> 01:52:42,474
- Or for the lack of courage.
- What would I do without you advising me?

1178
01:52:42,657 --> 01:52:44,241
Yes, Your Majesty.

1179
01:52:45,224 --> 01:52:47,418
Take the girl to jail.

1180
01:52:47,703 --> 01:52:49,117
Let her see her husband.

1181
01:52:49,774 --> 01:52:53,126
- I'll go there myself tonight!
- But, ma'am ...

1182
01:52:53,428 --> 01:52:56,404
That's not a place for a, ma'am,
not to mention the empress!

1183
01:52:56,588 --> 01:52:57,953
You forgot something.

1184
01:52:58,396 --> 01:53:02,594
If Pugachov had defeated me,
I would have been there now.

1185
01:53:04,864 --> 01:53:08,218
And you would have been my favorite.

1186
01:53:29,947 --> 01:53:31,272
Piotr!

1187
01:53:35,472 --> 01:53:36,565
Masha!

1188
01:53:37,094 --> 01:53:39,827
I didn't think I'd ever see you again.

1189
01:53:41,800 --> 01:53:44,613
I tried, Piotr!
I really tried!

1190
01:54:32,235 --> 01:54:35,244
- Wait outside!
"But Your Majesty ... It's like a wild animal!"

1191
01:54:36,429 --> 01:54:38,574
I said wait outside!

1192
01:54:57,825 --> 01:54:59,373
I'm Catherine!

1193
01:55:00,890 --> 01:55:04,068
And you are the great Tar,
Peter III!

1194
01:55:04,508 --> 01:55:07,367
- If you're Catherine.
- I would make you my wound.

1195
01:55:12,023 --> 01:55:13,720
You would be a very beautiful wife.

1196
01:55:17,466 --> 01:55:20,247
I don't think you would be so beautiful
after ...

1197
01:55:21,478 --> 01:55:22,931
After what?

1198
01:55:23,347 --> 01:55:25,330
After the life that
you left her behind.

1199
01:55:26,136 --> 01:55:29,253
You shouldn't look after him
the life you left behind!

1200
01:55:29,565 --> 01:55:33,300
But I saw yours. The face of a devil!

1201
01:55:33,571 --> 01:55:34,765
Not !

1202
01:55:36,629 --> 01:55:38,434
The face of a peasant!

1203
01:55:38,599 --> 01:55:40,787
You know very little about Russia!

1204
01:55:41,635 --> 01:55:44,300
You've probably never seen one before
 ��ran, isn't it?

1205
01:55:46,398 --> 01:55:48,007
At Belogorsk Fort ...

1206
01:55:49,319 --> 01:55:53,204
You hanged two officers, who
they refused to swear obedience.

1207
01:55:53,593 --> 01:55:57,028
You take into account your crimes,
if you don't mind!

1208
01:55:57,882 --> 01:55:59,892
He was a young officer ...

1209
01:56:00,201 --> 01:56:03,602
Which turned into a traitor,
because he wanted to save his life.

1210
01:56:05,186 --> 01:56:06,542
Oh yes ! Svabrin!

1211
01:56:07,658 --> 01:56:09,311
I made him Colonel.

1212
01:56:10,400 --> 01:56:14,538
- But it turned out to be completely useless.
- I wasn't talking about Svabrin.

1213
01:56:16,228 --> 01:56:19,413
- I was talking about Grinov.
- Grinov traitor ?!

1214
01:56:22,245 --> 01:56:25,654
He had more courage than his brain!
But I liked him.

1215
01:56:25,795 --> 01:56:28,675
- I still like him.
- Why did you spare his life?

1216
01:56:29,555 --> 01:56:31,395
Because he saved my life once.

1217
01:56:33,380 --> 01:56:36,615
I was alone, it was like a storm ...

1218
01:56:38,034 --> 01:56:40,245
He gave me a bottle of vodka ...

1219
01:56:41,525 --> 01:56:43,307
And he gave me a warm coat.

1220
01:56:45,355 --> 01:56:47,531
Of course, he didn't know who I was
At that moment.

1221
01:56:49,005 --> 01:56:52,677
That doesn't matter to you anyway,
it saved my life, so ...

1222
01:56:53,569 --> 01:56:57,288
And now he will suffer. That's justice
typical of Catherine!

1223
01:56:59,580 --> 01:57:01,434
But you wouldn't understand.

1224
01:57:01,958 --> 01:57:05,284
You wouldn't understand that, because
You are not a Russian woman, as I am!

1225
01:57:11,714 --> 01:57:13,441
Stop those drums!

1226
01:57:16,941 --> 01:57:19,488
You got your game now
I'm done with him!

1227
01:57:32,280 --> 01:57:34,240
Piotr Grinov ...

1228
01:57:41,800 --> 01:57:43,558
Be strong, son!

1229
01:57:56,749 --> 01:57:58,359
May the Lord bless you!

1230
01:58:25,281 --> 01:58:28,257
You won't bother building anymore
the hangman, for Pugachov.

1231
01:58:30,021 --> 01:58:31,596
The ax will be enough!

1232
01:58:31,826 --> 01:58:33,529
As you wish, Your Majesty.

1233
01:59:22,667 --> 01:59:23,987
Masha ...

1234
01:59:26,001 --> 01:59:27,011
Masha ...

1235
01:59:28,490 --> 01:59:30,450
Empress, she set me free!

1236
01:59:31,810 --> 01:59:33,450
We are free!

1237
02:00:03,041 --> 02:00:04,681
I'm glad for you, boy!

1238
02:00:06,961 --> 02:00:09,133
Cherish your wife, Piotr!

1239
02:00:09,865 --> 02:00:12,686
I wish you a long and happy life!

1240
02:00:12,942 --> 02:00:14,382
Use it wisely!

1241
02:00:19,490 --> 02:00:21,232
Do you remember ...

1242
02:00:21,581 --> 02:00:23,831
A sheepskin coat
�i o sticl� de vodka-nu

1243
02:00:23,843 --> 02:00:26,015
e doar o hain� de blan� 
 �i o sticl� de vodka ...

1244
02:00:26,198 --> 02:00:27,818
Ci e un �nceput!

1245
02:00:39,459 --> 02:00:42,939
- Pugachov! Pugachov!
- Pugachov!

1246
02:00:44,640 --> 02:00:46,171
- S� mergem! S� mergem!
- Pugachov!

1247
02:00:47,399 --> 02:00:49,445
Pugachov!

1248
02:00:49,876 --> 02:00:51,606
Pugachov!

1249
02:01:25,637 --> 02:01:29,637
Sf�r�it

